Translation for "vivir en" to english
Translation examples
verb
Para vivir mejor, a veces hay que explotar; para vivir mejor, a veces hay que robar; para vivir mejor, a veces hay que discriminar; para vivir mejor, a veces hay que saquear.
To live better, one must sometimes exploit. To live better, one must sometimes rob. To live better, one must sometimes discriminate. To live better, one must sometimes plunder.
Vivir bien no es igual a vivir mejor.
Living well is not the same as living better.
Vivir mejor es explotar, es saquear, es robar, pero vivir bien es vivir en hermandad.
Living better means exploiting, pillaging, robbing, whereas living well is living peacefully in brotherhood.
Esforcémonos todos por vivir y dejar vivir.
Let us all strive to live and let live.
Lema: "Vivir en un país montañoso es vivir en un paraíso"
Motto: "To live in a mountainous country is to live in a land of plenty"
El Estado parte es perfectamente consciente de que vivir con hambre es vivir sin libertad.
The State party was only too aware that to live with hunger was to live without freedom.
Haití vivirá.
Haiti will live.
Nuestro horizonte debe ser vivir bien no vivir mejor.
Our goal should be living well, not living better.
Vivir en Africa.
Live in Africa.
Vivir en Iowa...
Living in Iowa...
¿ Vivir en pecado?
Live in sin?
- Vivir en Bruselas.
- Living in Brussels.
Vivir en Bagdad?
Living in Baghdad?
¿Vivir en Brooklyn?
Live in Brooklyn?
Yo no quiero vivir, y vivir y vivir, eternamente.
I do not want to live and live and live forever.
Hay que vivir y dejar vivir.
Live and let live.
En cadenas vivir, es vivir
To live in chains is to live
¿Por qué no vivir y dejar vivir?
Why not live and let live?
Vivir aquí, vivir allá.
Living here, living there.
Tendré que vivir con eso…, porque tengo que vivir.
I will have to live with that—because I have to live.
verb
Los habitantes de esas zonas se ven privados de los elementos más básicos necesarios para vivir dignamente.
The inhabitants of those areas were deprived of the most basic requirements for a decent life.
Ya no era un mundo en el que pudiera vivir;
It was no longer a world he could inhabit;
Apenas parece vivir en lo temporal.
            She scarcely seems to inhabit time.
en adelante, iba a vivir en ese universo.
this was the universe he would now inhabit.
Sólo monstruos podrían vivir en esas jaulas».
Only monsters could inhabit those cages.
No podía creerse la suerte que tenía de vivir en el cuerpo de aquella chica.
She could not believe her luck at inhabiting this body.
Elimina el viejo autobús, ve a vivir al hotel completamente nuevo.
Scratch the old bus, inhabit the brand-new hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test