Translation for "vivamente" to english
Vivamente
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
El informe del Secretario General recalca vivamente la situación desesperada de los países en desarrollo, especialmente los países africanos en desarrollo.
The Secretary-General's report highlights vividly the desperate plight of the developing countries, particularly the African developing countries, in this regard.
Creemos firmemente, y los hechos de la historia del tan sufrido pueblo afgano lo demuestran vivamente, que toda injerencia externa en el conflicto afgano está condenada al fracaso.
It is our firm belief, and facts from the history of the long-suffering Afghan people most vividly demonstrate, that any outside interference in the Afghan conflict is doomed to failure.
Esta falta de confianza se hizo sentir vivamente en el caso Dutroux y, más concretamente al ser desposeído el juez Connerotte del caso, cuando el poder judicial descubrió que era susceptible de ser acusado de formar parte de una operación de encubrimiento.
This lack of confidence is vividly seen in the Dutroux affair and, more specifically in the removal of Judge Connerotte, where the judiciary found itself susceptible to charges of being a party to a cover-up.
Simplemente permitir que la Conferencia adopte las responsabilidades que le corresponden en relación con estas cuestiones sería ya un gran paso al frente, cuya oportunidad subraya vivamente la coyuntura crítica en que nos encontramos hoy en día.
Simply allowing the Conference to take up its rightful responsibilities on these questions would already be a great step forward, one whose timeliness the critical juncture we find ourselves in vividly underscores.
Sus palabras resaltan vivamente esta cuestión aún no resuelta:
These words vividly outline this unresolved issue.
La bárbara agresión de Georgia contra lo que fue parte de su propio Estado subrayó vivamente las profundas grietas en el sistema entonces existente de seguridad europea.
Georgia's barbaric aggression against the former part of its own State has vividly highlighted the profound cracks in the then existing system of European security.
56. El orador recuerda vivamente la difícil situación de la Namibia inmediatamente posterior a la independencia y felicita al Gobierno por los progresos alcanzados en menos de dos decenios.
He vividly recalled the difficult situation in early post-independence Namibia and congratulated the Government on the progress made in less than two decades.
Como tan vivamente lo ha descrito el representante del país donde se celebrará la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, la pobreza ya no es más un privilegio exclusivo de los países en desarrollo.
As the representative of the country where the World Summit for Social Development will take place has so vividly stated: poverty is no longer the exclusive privilege of developing countries.
Recuerdo vivamente el sentido de responsabilidad, compromiso y solidaridad entre generaciones que primó en nuestros debates en ese entonces.
I vividly remember the sense of responsibility, commitment and solidarity between generations that permeated our debates at that time.
La conclusión de la Convención sobre las Armas Químicas demuestra vivamente que la competencia constructiva de las ideas y la persecución de diversos intereses e inquietudes pueden conducir a realizaciones que beneficien a toda la comunidad internacional.
The conclusion of the chemical weapons Convention vividly demonstrates how the constructive competition of ideas and the pursuit of diverse interests and concerns can produce achievements to benefit the entire international community.
Puedo imaginarlo muy vivamente.
You know, I can imagine that quite vividly.
¡Yo lo recuerdo vivamente!
I remember it vividly.
¡Seguro que lo recuerda vivamente!
I am sure he remembers it vividly!
Sí, pero usted recuerda todos los otros detalles vivamente.
Yeah, but you remember all the other details so vividly.
Como lo ha demostrado tan vivamente.
As you have so vividly demonstrated.
Y me hizo un comentario que recordaré vivamente.
He made a comment that I will vividly remember.
Pero recuerdo el olor de los lirios vivamente.
But I remember the smell of the lilies vividly
Vivamente recuerdo el día que recibí el indulto.
I vividly remember the day I was reprieved
Describió la muerte de Anna muy vivamente.
He described Anna's death so vividly.
pero recuerdo el suyo… vivamente.
But I remember his… vividly.
Él sí se acordaba de mí muy vivamente.
He remembered me vividly.
Parecía vivamente conmovido.
Looked like vividly moved.
—Recuerdo a Nicol vivamente.
“I remember Nicol vividly.”
Reproduje vivamente la escena para ellas.
I recreated the scene vividly for them.
Entonces, ¿por qué lo recuerdo tan vivamente?
So why do I remember it so vividly?
Toda la escena se me representó vivamente.
And then the recollection of the whole scene was brought vividly before me.
Qué vivamente recordaba la conversación con Brad Rogers…
How vividly he recalled the conversation with Brad Rogers.
Ella también te recuerda vivamente, lo que no es de extrañar…, almirante Naismith.
“Not surprisingly, she also remembers you vividly—Admiral Naismith.”
adverb
La situación expuesta, que es la que impera normalmente en Chipre meridional, contrasta vivamente con las difíciles condiciones de vida de los turcochipriotas que actualmente residen en la parte meridional.
The above-mentioned prevailing normal situation in Northern Cyprus, however, is in sharp contrast with the dire living conditions of the Turkish Cypriots currently residing in the South.
El Comité alienta vivamente a la Autoridad Palestina a que haga honor a este compromiso mediante un pronto y efectivo inicio de los procesos que correspondan.
The Committee strongly encourages the Palestinian Authority to live up to this commitment through prompt and effective prosecutions where appropriate.
44. En el Irán se discuten vivamente numerosas cuestiones de interés público, ente ellas la libertad de expresión.
There is in Iran a lively debate about many public issues, including the freedom of expression itself.
La ley fue reformada en 2003 y en los próximos meses volverá a serlo, tras lo que se espera que sea un acalorado debate parlamentario en el que las ONG se han interesado vivamente.
The law had been reformed in 2003, and would be further reformed in the coming months following what was expected to be a lively parliamentary debate in which NGOs were taking a very active interest.
36. Sorprende vivamente al Relator Especial que la secretaría general encargada de la coordinación de los servicios de seguridad y de la defensa, bajo la autoridad del Primer Ministro, cuya organización había anunciado en su primer informe (E/CN.4/1996/16, párr. 36) no sea suficientemente operativa y equilibrada en su composición habida cuenta de las circunstancias que el país atraviesa en la actualidad.
36. The Special Rapporteur finds it most surprising that the office of the Secretary-General for the Coordination of Security and Defence Forces, reporting to the Prime Minister, whose establishment he announced in his initial report (E/CN.4/1996/16, para. 36) should not yet be sufficiently operational and balanced in its composition in the situation that the country is currently living through.
Recuerdo muy vivamente el debate sobre esa cuestión en una consulta con los cinco facilitadores; hubo una intervención muy rotunda del Embajador Abdelaziz de Egipto.
I recall a very lively discussion on that subject in a consultation with the five Facilitators; there was a very vigorous intervention by Ambassador Abdelaziz of Egypt.
Le ha impresionado vivamente el espíritu de apertura, el arraigamiento en la historia y el compromiso del conjunto de quienes viven y trabajan, en condiciones a veces sumamente difíciles, en Port-au-Prince y en los departamentos que visitó.
He was greatly impressed by the spirit of openness, historical rootedness and involvement of all those who live and work under sometimes extremely difficult circumstances in Port-au-Prince and in the departments which he visited.
En nombre de las Naciones Unidas, deseo expresar mis más sinceras condolencias a los familiares de todos los funcionarios de las Naciones Unidas y del personal asociado, así como de todo el personal de asistencia humanitaria, que perdieron la vida en acto de servicio, y encomio vivamente a aquellos que siguen trabajando en condiciones difíciles y peligrosas.
92. On behalf of the United Nations, I wish to express my deep condolences to the families of all United Nations and associated personnel, and all humanitarian personnel, who have lost their lives in the line of duty. I highly commend those who continue to work in challenging and dangerous conditions.
Lo que anula o aminora el valor de la contribución que los funcionarios internacionales prestan a las tareas de las organizaciones internacionales es la participación en campañas políticas o la manifestación en público de opiniones sobre materias de polémica pública, y no el sustentar creencias u opiniones; en realidad, no sólo es lícito sino conveniente que los funcionarios se interesen vivamente por las importantes cuestiones del momento.
It is participation in political partisanship, or the public manifestation of views on questions of public controversy, and not the holding of beliefs and opinions, that will destroy or diminish the contribution of international officials to the work of the international organizations; in fact, it is not only permissible but desirable that staff members should take a lively interest in the important public questions of the day.
Usted va a salir vivamente.
You're gonna step out and step out lively.
- De 2 en 2. hagamoslos vivamente.
- Two by two. Let's look lively.
—exclamó Romero con voz vivamente alterada—.
- Romero shouted, who seemed prey to a lively exaltation.
Una mujer en particular despertó vivamente nuestra admiración.
One woman in particular excited our lively admiration.
Judíos de clase media que se interesaban vivamente por las artes.
Middle class Jews who took a lively interest in the arts.
Los aparatos vigilantes trinaron y Prentiss tembló, vivamente consternado.
The guardian machines trilled, and Prentiss flopped up and down in lively consternation.
Vivamente, en el dolor, en ese dolor que dormía quieto y ciego en el fondo de mí misma.
Lively, in pain, that pain that had been lying dormant, quiet and blind in the depths of my self.
Romero, vivamente agitado, se retiró al umbral de una puerta, y encendiendo un fósforo, abrió el billete.
Romero, in the throes of a lively agitation, had withdrawn under the arch of a door and lit a match, had quickly explained the ticket.
Harvie estaba comprometido con pasión a vivir y trabajar en la ciudad, y era vivamente consciente de la injusticia sistémica de nuestra sociedad.
Harvie was passionately committed to living and working in the city, and he was keenly aware of the systemic injustice in our society.
Estas palabras de mi marido, al leerlas, me lo recordaron muy vivamente, después de haberle alejado de mis pensamientos durante semanas y hasta meses.
These words of my husband’s, when I read them, brought me into a very lively remembrance of him, after that I had put him out of my mind for weeks and months past.
El día terminaba siempre en el café, el de los intelectuales: «En Aragno los parroquianos -periodistas, artistas y literatos- discuten vivamente;
And days always finished at the café, the one where the intellectuals went: “At Caffè Aragno, between nine and ten o’clock, regular customers, journalists, artists and writers are in lively discussion;
adverb
Ardía vivamente, y cuando notó que las andas se levantaban, supo que estaba preparada.
And it burned hot, and as she felt the bier lifted, she knew that she was ready.
Pero la voz no se alteró, nada en ella delataba la emoción que le agolpó vivamente la sangre al rostro.
But her voice was unchanged. It was without a quiver that betrayed the emotion which had sent the hot flush into her face.
Vivamente sumergió la cabeza y la sacudió, chorreando su cara y su pelo agua caliente.
So briskly she ducked her head, tossed it so that the hot water streamed from her face and hair.
El, gimiendo y graznando, sorbía vivamente el té, que abrasaba, y decía: - ¡Cuida de que no me muera!
Drawing in his breath and making a sound in his throat like the quacking of a duck, he swallowed the hot tea at a gulp. "I shall die this time," he said; "see if I don't!"
Le sonrió de pronto, brillante, traviesa, directamente a los pequeños y ardientes ojos castaños de él, que enrojeció vivamente bajo su pelo rojo.
She smiled at him suddenly, brilliantly, wickedly, straight into his small hot brown eyes. He flushed red under his red hair.
En este caso es la mujer la que debe soportar la mayor vergüenza, la verdadera culpable de tu culpa, hijo mío. Pero al escuchar estas palabras yo protesté vivamente, añadiendo que tenía que confesar aún otra vileza, porque yo no había visto hasta entonces a aquella mujer y la noche anterior había repudiado a Giuliana, huyendo de ella, abandonándola para que recibiera ella sola el castigo. Pero el fraile insistió: —¡El pecado está en ella, hijo mío!
"It is the woman here upon whom must fall the greater blame," said he. But at that I cried out in hot remonstrance, adding that I had yet another vileness to confess—for it was now that for the first time I realized it. And I related to him how last night I had repudiated her, cast her off and fled, leaving her to bear the punishment alone. Of my conduct in that he withheld his criticism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test