Translation for "vistas opuestas" to english
Translation examples
Conviene sin embargo recordar que la mayoría del Comité, adoptó en el caso Collins, un punto de vista opuesto al adoptado por el Comité hoy.
But it is well to recall that the majority of the committee, in the Collins case, took the opposite view to that adopted by the Committee today.
En el proyecto se debería establecer más claramente que el derecho internacional no reconoce la indemnización por daño moral. (Austria) El punto de vista opuesto (que se debe incluir el daño moral) es adoptado por los Estados Unidos.
The draft should more clearly state that international law does not recognize compensation for moral damages. (Austria) The opposite view (that moral damages are covered) is taken by the United States.
Algunos miembros de la Comisión sugirieron volver al método empleado antes de 1979, mientras que otros mantuvieron el punto de vista opuesto.
Some members of the Committee suggested reverting to the pre-1979 method, while others had the opposite view.
Así es como lo vería mi padre, por eso tiene sentido que mi madre adopte un punto de vista opuesto.
That’s how my father would see it, so of course it makes sense that my mother would adopt the opposite view.
Yo, por supuesto, sostuve el punto de vista opuesto en mi respuesta, apelando una vez más a la teoría alternativa de la defensa que estaba presentando.
I, of course, took the opposite view of this in my response, citing once again the alternate defense theory I was presenting.
El París de Haussmann y Napoleón III sigue siendo todavía un modelo para aquellos que adoptan el punto de vista opuesto y ven la ciudad como si fuera realmente una obra de arte, algo que se puede completar, y como resultado, están dispuestos a aceptar la vida en un estado urbano fijo.
The Paris of Haussmann and Napoleon III is still a model for those who take the opposite view and see the city as indeed being a work of art; a city that is capable of being completed and, as a result, ready to accept life in an urban steady state.
En segundo lugar, hay puntos de vista opuestos con respecto a los métodos de trabajo de la Conferencia de Desarme.
Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament.
Sostenían puntos de vista opuestos sobre cuestiones como quién tenía derecho a voto, iniciativas sobre producción minera y, especialmente, la aplicación del Acuerdo de Numea.
They held opposing views on issues such as voter eligibility, mining initiatives and, especially, implementation of the Nouméa Accord.
El punto de vista opuesto es el de que si bien los Estados tal vez no acepten un protocolo que cubra todos los derechos, esa aceptación podría facilitarse si se enunciaran algunos derechos concretos, con sus correspondientes obligaciones.
The opposing view was that while States might not accept the protocol's coverage of all rights, they might be more amenable if specific rights, with corresponding obligations, were listed.
105. Según un punto de vista opuesto, la formulación del proyecto de artículo G como un derecho añadía significado a la Ley Modelo, con independencia de que su efecto jurídico específico se expresara en otros artículos.
An opposing view was that formulating draft article G as an entitlement added a benefit that was not available under the Model Law, regardless of whether the specific legal effect was spelled out in other articles.
Las sociedades árabes y las sociedades occidentales tienen puntos de vista opuestos sobre la virginidad de la mujer debido a su diferente patrimonio cultural.
Arab societies and Western societies held opposing views on women's virginity because of their divergent cultural heritages.
Tailandia, que recientemente se incorporó como miembro del Consejo de Derechos Humanos, aspira a desempeñar un papel unificador y constructivo entre puntos de vista opuestos, promoviendo la cooperación y el consenso, las medidas preventivas, la educación sobre derechos humanos y el refuerzo de las capacidades.
As a new member of the Human Rights Council, Thailand hoped to play a constructive role in reconciling opposing views by promoting cooperation and consensus-building, preventive measures, human rights education and capacity-building.
Habida cuenta de los puntos de vista opuestos que se han manifestado, el Relator Especial considera que la Comisión bien podría hacer obra útil si se esforzara por esclarecer los términos del problema tal como éste se plantea respecto del derecho internacional público general y aprobara sobre la cuestión una resolución que la Asamblea General pudiera señalar a la atención de los Estados y de los órganos de derechos humanos.
63. Given the opposing views which have emerged, the Special Rapporteur considers that the Commission might usefully seek to clarify the terms of the problem as it arises with respect to general public international law and adopt a resolution on the question which could be brought to the attention of States and human rights bodies by the General Assembly.
Como regalo de despedida a los conservadores futuros en 1987, la FCC, con la ayuda de Reagan, derogó la doctrina de la imparcialidad que había requerido que las emisoras desde 1940 dieran una cobertura adecuada y justa de puntos de vista opuestos sobre cuestiones de importancia pública.
In a parting gift to future conservatives in 1987 the FCC, with Reagan's help, repealed the fairness doctrine which had required broadcasters since 1940's to give adequate and fair coverage to opposing views on issues of public importance.
Y me gustaría continuar el debate sobre nuestros puntos de vista opuestos de la labor policial, así que ¿qué llegamos a la barra de policía, y obtener peligrosa con algún estante inferior, eh?
And I'd love to continue the debate on our opposing views of police work, so how about we hit the cop bar, and get dangerous with some bottom shelf, huh?
Con el punto de vista opuesto, el Sr. Baum.
For the opposing view, Mr. Baum.
Un libro sobre nuestros puntos de vista opuestos.
A book about our opposing views.
A pesar de que teníamos puntos de vista opuestos, le gustaba hablar de Crimea conmigo.
He liked to talk about the Crimea with me despite our opposing views.
Permítame decirle que usted y yo nos enfrentamos al sacrificio de la existencia animal con puntos de vista opuestos.
Allow me to say that you and I hold very opposed views on the sacred-ness of animal existence.
Este asunto es materia de discusión y de política, pero no impide que personas con puntos de vista opuestos puedan cooperar.
It is a matter of disputation and politicking, which does not prevent persons of opposed views on that issue from cooperating otherwise.
Era asombroso. Con esa voz juvenil británica, tan escueto, siempre tan educado, respondiendo tan velozmente a Phil, que se esforzaba por mantener la cara seria defendiendo el punto de vista opuesto.
It was amazing, the rapid young British voice, so crisp, so unfailingly polite, firing back with such speed at Phil. And Phil was trying hard to keep a straight face as he punched the opposing view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test