Translation for "viejos retratos" to english
Translation examples
Es un viejo retrato de mi abuelo.
It's an old portrait of my grandfather.
Ahora, el siguiente objeto Fitzgerald que quiero volver a conseguir, es un viejo retrato de sí mismo.
NOW, THE NEXT ITEM FITZGERALD WANTS TO REACQUIRE IS AN OLD PORTRAIT OF HIMSELF.
Las paredes estaban cubiertas de viejos retratos, gentes y rostros de otras épocas.
The walls were covered with old portraits: people and faces from a bygone age.
Echa un vistazo rápido hacia atrás, al pasillo lleno de viejos retratos.
He looks back down the long corridor with its rows of old portraits.
Lo dijo al cambiar de sitio el viejo retrato de mi padre, ese que había pintado de memoria.
She said this just as she was shifting her old portrait of Dad, the one that had been painted from memory.
Los viejos retratos de las paredes mostraban su dignidad y cortesía y parecían mirar a sus huéspedes con aire de amable hospitalidad.
The old portraits on the walls had been dignified and gracious and had looked down upon guests with an air of mellowed hospitality.
Eran tan largos que asomaban como una mata por detrás de las orejas, y le hacían parecer uno de los viejos retratos que yo recordaba de Virginia.
It was so long that it bushed out behind his ears, and made him look like the old portraits I remembered in Virginia.
Nada más entrar vi el viejo retrato del patriarca Atenágoras, que años atrás Desdémona había salvado de la almoneda doméstica.
Facing me when I entered was the old portrait of Patriarch Athenagoras that Desdemona had saved from the yard sale years ago.
Sin embargo, por mucho que echara de menos el nervioso hormigueo que me producía su presencia, la casa me sosegaba, me infundía una sensación de seguridad y resguardo: viejos retratos, pasillos mal iluminados, relojes ruidosos.
But as much as I missed the nervous tingle of her presence, I was soothed by the house, its sense of safety and enclosure: old portraits and poorly lit hallways, loudly ticking clocks.
Recordaba esos viejos retratos, esos rostros en los que se advierte aún más claramente la huella del tiempo que la de la naturaleza o el arte, y a los cuales la irrevocabilidad de épocas desaparecidas —de las que a su vez son espejos— confieren un aura de melancólica solemnidad.
He resembled old portraits, faces that time has moulded more than nature or art, endowed with the lustre of a melancholy solemnity by the irrevocability of the vanished epochs which they mirror.
Guipo el viejo retrato de mi padre en la repisa.
I clock the old picture of my dad on the mantelpiece.
Pero de pronto recordó que el señor Martell tenía un doble en un viejo retrato;
But then, she reflected, Mr Martell had a double in an old picture;
—¿Qué le importará a Lena un viejo retrato reseco? —dijo una voz chillona.
"What would Lena care about some dry old picture?" squealed a voice.
Al bajar encontré a Hillary en la sala, mirando los álbumes de los Morgan, absorto en los viejos retratos.
When I went downstairs I found Hillary in the parlor, looking through Morgan albums, absorbed in old pictures.
Me veía obligado a ir de un lado a otro con una mano en el pecho, como un viejo retrato de Montcalm muriéndose en los llanos de Abraham.
It made me go around with my hand on my breast like the old picture of Montcalm passing away on the Plains of Abraham.
Dije que eran casi todos viejos retratos de los niños que habían participado en Los niños sabios en los tiempos en que Seymour y yo estábamos en el programa.
I said they were mostly old pictures of the children who had been on “It’s a Wise Child” in the days when Seymour and I had been on the show.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test