Translation for "viejo marino" to english
Viejo marino
Translation examples
old marine
El teléfono está bajo el viejo Marine Stadium.
The phone is down at the old marine stadium.
Maldición, estás viejo, marine.
Damn, you got old, Marine.
¿Les importa si un viejo marine se les pega?
Mind if an old Marine tags along?
¿El show por la que la vieja Marin moría por estar?
The show the old Marin was dying to be on?
A todos nos entra el tembleque a veces, incluso a un viejo marine como yo.
Everybody gets the shakes sometimes, ma'am... even an old marine like me.
Es una brújula de un viejo marino.
It's an old mariner's compass.
Los viejos hábitos difícilmente mueren, y mas difícilmente los de viejos marinos.
Old habits die hard, even harder for old marines.
Vaya, supongo que somos un par de viejos marines arruinados.
Man, makes us a couple of beat-up old Marines, I guess.
—El viejo marine…, tipos como él son los que constituyen la auténtica columna vertebral del Cuerpo.
“The old Marine—it’s guys like him that’s the real backbone of the Corps.”
Ésa era una nueva fase de nuestro matrimonio, ¿o acaso era el viejo marine que se despedía con amor de escribir?
Was this a new phase of our marriage, or was the old Marine just bidding fond adieu to writing?
El viejo marine se permitió un momento de satisfacción. «Dios, todos los años de planificación. ¿Cuántos años?
The old Marine allowed himself a moment of self-satisfaction.  Jesus, he thought, all the years of planning, how many years?  Forty?
Un reloj de barco instalado junto al lecho marcó varios minutos mientras el viejo marino se perdía entre los recuerdos de otra época.
Several minutes ticked off a ship's clock beside the bed while the old mariner became lost in the memories of another time.
Quizá sus ojos revelaron un pánico súbito, no por el carbón sino por aparecer como un idiota ante sir John Ross, porque el caso es que el viejo marino puso una garra de acero en el hombro de Franklin.
Perhaps his eyes revealed his sudden panic — not over coal but over appearing an idiot in front of Sir John Ross — for the old mariner clamped a steel vise grip on Franklin’s shoulder.
Cuando el Presidente ocupó su lugar y asintió al general Jeremiah Duncan, el ánimo alrededor de la mesa fue templado por un renuente respeto hacia el viejo marine. Hacía apenas un año los jefes del Estado Mayor Conjunto le habían rogado a Duncan que permaneciera en servicio por esta clase de eventualidades. Pero, y era un gran «pero», en esa mesa Duncan podía ser un bribón.
When the President assumed his seat and nodded to Major General Duncan, the animus about the table was tempered by a reluctant respect for the old Marine.  It was merely a year ago that the Joint Chiefs had pleaded with Duncan to remain in the service for just this sort of eventuality.  But, and it was a big but, at this table Duncan could be a rogue.
Debería avergonzarse de hablar así, usted es un viejo marino.
You ought to be ashamed to be saying the like, you an old sailor.
Juan, voy a darte un consejo de viejo marino:
Juan, here's some advice from an old sailor:
Me inventé esa historia de los buques varados en esa calle, y los viejos marinos cuando vivía allí.
I made up that story that ships are buried on that street, and old sailors live there.
Érase un marino que hacía su último viaje. Un viejo marino que... sabía historias maravillosas. No tenía edad, y los niños... lo recuerdan aún como un personaje famoso.
- There was an old sailor... a magician and a storyteller... a living legend.
Kincaid, el viejo marino llamado Dansker, y lamentablemente, mi hasta ahora confiable cabo.
The man Kincaid the old sailor who goes by the name of Dansker and regrettably, my own hitherto trusted corporal.
A nadie le importa un viejo marino.
Nobody cares about an old sailor.
¿Cree que un viejo marino como yo no sabe cuál es la cuerda de alarma?
Do you think an old sailor like me do not know rope alarm?
El propietario es un viejo marino que guarda aquí sus recuerdos de sus viajes por el mundo.
The proprietor is an old sailor who keeps his seafaring mementos there.
e hizo que un viejo marino piense dos veces antes de actuar, ... Y eso es un logro.
And you got an old sailor to think twice, and I think that's something.
—le gruñí al viejo marino—.
I snarled at the old sailor.
Trond Halvorsen era un viejo marino.
Trond Halvorsen was an old sailor.
—Un viejo marino difícilmente se engaña.
- An old sailor is hardly deceived.
los viejos marinos nunca se lo creerán.
old sailors will never believe it.
El viejo marino presentaba un aspecto en extremo amenazador.
The old sailor's aspect was very threatening.
El viejo marino hizo un gesto de dolor. —El rey Idomeneo.
The old sailor winced.     “King Idomeneos.
El cliente, un viejo marino, parecía dormido o muerto;
The recipient, an old sailor, appeared to be asleep or dead;
Desfilaron a unos tres metros del escondite del viejo marino.
They passed not ten feet from the old sailor's hiding place.
—Yo no pondría los pies ahí dentro —contestó el viejo marino.
"I wouldn't put my feet in there," replied the old sailor.
Y estaba Boden, el viejo marine, que dijo: "No te hundas con el capitán.
And it was Boden, the Old Navy man, who said, "don't go down with the captain.
Es un hábito de la Vieja Marina.
It's an Old Navy thing.
Con ese fin, el almirante Sandecker ha convencido de la necesidad de realizar ciertas investigaciones a un viejo marino que ahora trabaja en la Agencia Nacional de Seguridad.
On that score Admiral Sandecker has persuaded an old Navy buddy at the National Security Agency to do some digging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test