Translation for "vicariamente" to english
Vicariamente
Similar context phrases
Translation examples
68. No se debe responsabilizar vicariamente a los organizadores de las protestas de los actos de violencia que cometan los elementos delictivos dentro de la protesta, aunque en el caso de que los actos de violencia los cometan los propios organizadores, estos deberán rendir cuentas como individuos.
68. Protest organizers must not be held vicariously responsible for the violent acts of criminal elements within the protest; in the event that organizers themselves were violent, they should be held accountable as individuals.
Es decir, la única manera en que vayas a tener alguna satisfacción en tu vida romántica es si vives vicariamente a través de una chica muy bonita como yo.
I mean, the only way you're gonna have any romantic satisfaction in your life is if you live vicariously through a really pretty girl like me.
Lo que deseas es vivir vicariamente a través de mí Porque tú no.
You just want to live vicariously through me because you're not.
El problema con los padres es que a veces tratan de vivir vicariamente a través de sus hijos.
The trouble With fathers is... they sometimes try to live vicariously... through their children.
Al estimular los sueños evitamos los hechos: vicariamente, el lector transgrede, y es vicariamente redimido;
In serving the dream we prevent the deed: vicariously the reader debauches, and is vicariously redeemed;
ya has estado antes, vicariamente en todas partes;
you have been everywhere before, seen everything, vicariously;
En escena podía vivir vicariamente, con la intensidad del actor.
On a stage he might live vicariously, with the intensity of an actor.
De todas formas, me siento vicariamente atiborrado. —¿Qué haces? ¿Estás de broma?
I feel vicariously gorged, anyway.” “What are you doing? Are you kidding?
Las madres de esas niñas recordaban sus propios sueños y a veces gastaban lo que hiciera falta para vivirlos vicariamente.
The mothers of these girls remembered their own dreams and sometimes spent hard to live them vicariously.
Es mi tarea reconstruir el dolor sin sentirlo vicariamente, conjurar el terror sin dejar que me siga a casa.
It is my job to reconstruct pain without feeling it vicariously, to conjure up terror and not allow it to follow me home.
Yo no cuento para nada en esto, digamos que estoy dispuesto a vivir vicariamente, como si vos fueras un personaje de uno de mis libros y yo te tuviera afecto y quisiera ayudarte.
I don’t count for anything in this. Let’s say I’m ready to live vicariously, as if you were a character in one of my books and I liked you and wanted to help you.”
Hasta podrías contarle tus aventuras y entretenerla con ellas, permitirle vivir vicariamente lo que le parecería imposible volver a vivir nunca por su cuenta.
You could even entertain her by telling her about your adventures and allow her to experience vicariously what it will seem to her impossible ever to experience again on her own account.
Pero qué derecho tengo yo, que vivo vicariamente las vidas ajenas entre papeles viejos, a sentirme más lúcido, a pensar que puedo comprender a Maxi.
But what right do I have, living vicariously as I do the lives of others gleaned from piles of old papers, to think that I am any more lucid, or that I can understand Maxi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test