Translation for "velos" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Asimismo, el debate sobre los "velos" se ha llevado a cabo conjuntamente con el problema de la seguridad del Estado y la prevención del terrorismo.
Moreover, the discussion about "veils" has been carried on jointly with the problem of security of the State and prevention of terrorism.
En Marruecos, las mujeres llevan gruesos velos grises y mascarillas blancas ajustadas que les cubren la boca cuando salen de casa.
In Morocco, women wear heavy grey veils and tight white gags over their mouths when they leave the house.
La cuestión de los velos tiene que ver también con la percepción de estereotipos.
The issue of veils also related to the perception of stereotypes.
Se informó que en Kabul fueron golpeadas con cadenas varias mujeres, por considerarse que sus velos no eran suficientemente largos.
A number of women in Kabul whose veils were deemed insufficiently long were reportedly beaten on the street with chains.
Sin embargo, el principio constitucional de neutralidad empodera a las administraciones, como, por ejemplo, en el sector de la educación, a prohibir los velos en ciertas situaciones.
Nevertheless, the constitutional principle of neutrality empowered administrations, for instance in the education sector, to ban veils in certain situations.
Son principios antiguos que se man-tienen en el tiempo, trascienden las fronteras nacionales, traspasan los velos culturales y permean las murallas de la territorialidad.
These are ancient principles that cut across time, that transcend national boundaries and pierce through the cultural veils, and that do indeed permeate the frontier walls of territoriality.
41. La prohibición de llevar velos y pañuelos de cabeza islámicos podría interpretarse como una forma de racismo e intolerancia legitimados.
41. Banning the wearing of Islamic veils and headscarves could be interpreted as a form of legitimized racism and intolerance.
Chales, pañuelos de cuello, pasamontañas, bufandas, mantillas, velos y artículos similares
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils, and the like
Por ejemplo, en el hospital de Tombuctú suelen estar presentes hombres que controlan la conformidad de los velos que llevan las mujeres que frecuentan el edificio.
For example, in the Timbuktu hospital, men are normally present to make sure that women coming in and out of the building are properly veiled.
¿Dónde están las velas?
Where are the veils?
- y largos velos.
- and long veils.
Velos abajo, chicas.
Veils down, girls.
¿Sin todos esos velos?
Without all these veils?
Los siete velos, ¿no?
The seven veils, huh?
Velos en las chicas
Veils on the girls
Ella tiene más velos.
She's got more veils.
¡Sólo hay dos velos!
You've got two veils !
Velos, telas diáfanas.
- Veils, diaphanous fabrics.
Pero nada de velos.
But no veil.
Los velos, eso es lo que llamo los velos.
Veils, I call those the veils.
Un hombre con velos, con más velos que una monja kongori.
A man in veils, more veils than a Kongori nun.
Llevaban los velos subidos, como si se dispusieran a matar, pero eran velos de color rojo.
They wore their veils up, as if for killing, but the veils were red.
—Esta es la danza de los velos, ¿no?
“This is the veil dance, isn’t it?”
Nosotros las llamamos velos.
We call them veils.
¿Dónde están los velos y las borlas?
Where are the veils and the bobbles?
Entonces, ¿por qué se bajaban los velos?
Why, then, lower their veils?
Los velos rojos atacaron.
The red-veils attacked.
noun
16. Nadie conoce el paradero de los 12 judíos iraníes; al parecer fueron encarcelados, pero su caso está envuelto en los velos del secreto.
Nobody knew the whereabouts of the 12 Iranian Jews: they appeared to have been imprisoned, but their case was shrouded in secrecy.
Es hora de que echen sus rojos velos sobre las grandes montañas huecas. Siempre dos veces.
It's time to cast their red shrouds over the great hollow mountains.
Descansan cómodamente en su espacio de poder... escondidos detrás de su ídolo falso, lejos del juicio... sus vidas envueltas en velos de misterio, hasta entre ustedes.
You rest comfortably in seats of inscrutable power... hiding behind your false idol, far from judgment... lives shrouded in secrecy, even from one another.
Oscuros velos de ropa lavada flotan ante ellos.
Dark shrouds of washing drift across them.
De hecho, aún hay edificios bajo esos velos de siglos.
There are, indeed, still buildings beneath the age-old shroudings.
Las chispas ascienden y giran y mueren en los velos de luz que provocan.
The sparks rise and whirl and die in the shrouds of light they make.
un barco veneciano de roble con velas de cuero y obenques de hierro;
an oaken Veneti ship with leather sails and chain shrouds;
Las estrellas, que asomaban detrás de unos velos de nubes, emitían un intenso resplandor.
The stars, peeping from behind shrouds of cloud, were very bright.
Cuando el tren abandona la estación veo que está lloviendo, velos grises cubriendo una ciudad gris.
As the train glides out of the station, I see that it is raining: a grey city in a grey shroud.
Era furia y era humillación; era una sensación de impotencia y un colérico ataque a esos velos que le impedían conocerse a sí mismo.
It was anger, it was humiliation, it was a deep futility and a raging attack on the curtains which shrouded his self-knowledge.
Un marinero que cayese desde aquella altura en la verga o los obenques cuando estaba trabajando en las velas caería al mar.
A seaman falling from this far out on the spar or shrouds when working the sails would fall into the sea.
noun
Unos velos de bruma ocultaban el extremo del campo de piedra.
Curtains of shifting mist obscured the far end of the stone field.
Le miré fijamente a través de los curiosos velos de color rosa.
I stared at him through the strange pink mists.
La lluvia había cesado pero sobre la calzada seguían apareciendo velos de niebla.
The rain had stopped, but there were wisps of mist coiling across the road.
Cuando los últimos velos brumosos se disiparon, El miró a su alrededor y se quedó sin aliento.
As the last of the mists fell away, El looked around and caught his breath.
noun
Los velos y mantillas que llevaban las demás mujeres parecían trapos o pañuelos para la cabeza.
Everyone else wore a mantilla that looked like a rag, or a headscarf.
Las otras madres iban a misa ataviadas con velos de encaje negro en la cabeza y un bolso verde, rojo o amarillo en la mano, a juego con sus zapatos.
The other mothers dressed up for mass, wearing black lace mantillas on their heads and clutching green or red or yellow handbags that matched their shoes.
noun
Tras la aprobación por la Asamblea General de su resolución 60/7, relativa a la recordación del Holocausto, el Departamento organizó en enero de 2006 el primer Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto, que incluyó el lanzamiento de una serie anual de conferencias con el tema "Recordemos hoy y por siempre", el pase de una película, una vigilia con velas, una exposición y una reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales.
46. Following the adoption by the General Assembly of resolution 60/7 on holocaust remembrance, the Department organized the first International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, in January 2006, which included the launch of an annual lecture series on the theme "Remembrance and beyond", a film screening, a candlelight vigil, an exhibit and a briefing for non-governmental organizations.
LLévate a casa todas las películas que quieras y velas gratis.
Take home as many films as you like and watch them rent free.
En la película me inclino y, eólica, apago las velas de un soplido.
In the film I lean forward and, Aeolian, blow the candles out.
Decenas de velas parpadeaban, bañando el vestíbulo de una luz tétrica y anaranjada.
Dozens of wax candles glowed and flickered, casting a haunting orange film over the lobby.
Era muy probable que las velas fueran algo parecido a monocapas: películas de materia estirada hasta alcanzar el grosor de un átomo, pero con una rigidez interatómica intensificada de forma artificial.
The sails were probably close to being monolayers: films of matter stretched to a thickness of one atom, but with artificially boosted inter-atomic rigidity.
Quizá fuera la combinación de Clara, iglesia, nieve, música, nuestro romance con Francia y las velas votivas que los dos encendimos con un deseo silencioso lo que me hizo pensar en las películas de Eric Rohmer.
Perhaps it was the combination of Clara, church, snow, music, our romance with France, and the votive tapers we each lit in silent wish-making that made me think of Eric Rohmer’s films.
Bastaría con perseverar en aquellas imágenes detestables, un jacuzzi tan grande como una piscina, un dormitorio de forma absidal, dos docenas de velas, el mismo número de películas muy bien ordenadas en un carro metálico y aquel consolador de goma morada que había encontrado en un cajón.
All I needed to do was hang on to the repulsive images: a Jacuzzi as big as a swimming pool, a vaulted bedroom, two dozen candles and as many films carefully arranged on a metal stand and that purple rubber dildo I’d found in a drawer.
Se vio en el espejo y la imagen le pareció sacada de una película de terror: la parpadeante luz de las velas los iluminaba desde abajo, proyectando oscuras sombras sobre su cara; Valentina tenía la cabeza echada hacia atrás, mostrando el cuello, y los brazos y las piernas colgando. «Soy un monstruo».
He caught sight of the two of them in the mirror, an image out of a horror film: the candlelight flickering from below, dark shadow cast across his face, Valentina’s head thrown back, her neck offered up, her arms and legs dangling. I am the monster.
A la gente que estaba a dos velas, que no podía escribir nada con su nombre, por ejemplo, ni traducir siquiera, que se veía obligada a usar pseudónimo en un periódico si alguien allí se lo permitía, o en guiones de cine, o a trabajar de negro para otros y así ganarse unas perras.
People who had no money, who couldn’t write anything under their own name, for example, even as translators, people who had to use a pseudonym on film scripts or articles, assuming any newspaper editor was brave enough to ask them to write one, or else they’d work illegally for someone just to earn a few pennies.
Desde el ático de Manhattan, en lo alto de la Quinta Avenida, se divisaban las luces del Central Park. El apartamento estaba debidamente alumbrado con la suave claridad que arrojaban las arañas de cristal y las velas dispuestas en candelabros de vidrio, con motivos florales, sobre mesas con manteles de damasco. Entre los invitados se encontraban las celebridades de la ciudad: políticos, magnates latifundistas, banqueros y columnistas de los periódicos más prominentes, a lo que habría que añadir diversas estrellas del cine y de la televisión, reconocibles a primera vista, así como a un grupo de escritores de fama, cada uno de los cuales había publicado sus obras también en Italia.
The Manhattan penthouse, high above Fifth Avenue, overlooked the lijhts of Central Park.and was properly aglow with subdued crystal chandeliers and g-lass-enclosed floral candles on damask-draped tables.-Among the guests were the movers and shakers of the city: politicians, real estate tycoons, bankers and prominent newspaper columnists, plus several instantly recognizable stars of films and television, as well as a smattering of established authors, all of whom had been published in Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test