Translation for "vasta gama" to english
Similar context phrases
Translation examples
El Grupo de Trabajo cubrió así una vasta gama de ideas sobre cómo evaluar los progresos en esta esfera, así como sobre las recomendaciones propuestas que podría examinar el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato.
The Working Group thus covered a vast range of ideas on how to take stock of progress in this sphere and on proposed recommendations that could be considered by the Working Group as it sought to do its job.
Con independencia de la vasta gama de arreglos económicos dentro de la familia, las mujeres comparten en general, tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados, la experiencia de verse más perjudicadas económicamente que los hombres en las relaciones familiares y tras su disolución.
5. Regardless of the vast range of economic arrangements within the family, women in both developing and developed countries generally share the experience of being worse off economically than men in family relationships and following the dissolution of those relationships.
El deporte, el juego y la buena forma física son un componente integral de la civilización india, tal como se evidencia en la existencia del método altamente evolucionado del yoga y de una vasta gama de juegos indígenas muy evolucionados, incluidas las artes marciales.
Sports, games and physical fitness are an integral component of India's civilization, as is evident from the existence of the highly evolved system of yoga and a vast range of highly developed indigenous games, including martial arts.
Si bien las universidades no proporcionan cursos especiales para las personas de edad, sí ofrecen una vasta gama de cursos extraprogramáticos concebidos fundamentalmente para las personas de edad madura.
While universities did not provide special courses for the elderly, they did offer a vast range and number of extramural courses designed primarily for the mature.
2. Expresa su satisfacción por la vasta gama de actividades desarrolladas por el Centro Regional en el último año de ejercicio;
2. Expresses its satisfaction with the vast range of activities carried out by the Regional Centre in the last year;
La Ciudad cuenta con una vasta gama de servicios y ofrece muchas ventajas, desde el fácil acceso a su red de metro y a la "ciudad subterránea", hasta la disponibilidad de eficientes proveedores de servicios, como traducción, interpretación, impresión rápida, mensajeros, restaurantes y otros servicios.
The International City has a vast range of services and advantages, from easy access to its "Métro" subway system and the "underground city", to the availability of proven suppliers of services such as translation, interpretation, rapid printing, couriers, caterers, and others.
En la práctica, es muy difícil que una sola persona pueda conocer a fondo la vasta gama de temas que cubren las Naciones Unidas.
Reality dictates that one individual can hardly fully master the vast range of topics covered by the United Nations.
El deporte, los juegos y la aptitud física han formado parte también del patrimonio de la India, que todavía es evidente hoy en el sistema muy evolucionado del yoga y la vasta gama de juegos indígenas y artes marciales que se practican en diferentes partes de la India desde tiempo inmemorial.
Sport, games and physical fitness have also been an integral part of Indian heritage, evident even today in the highly evolved system of yoga and the vast range of indigenous games and martial arts practiced in different parts of India since time immemorial.
108. Al mismo tiempo, los órganos intergubernamentales competentes, y fundamentalmente la Comisión, están desbordados por una vasta gama de temas y resoluciones.
108. At the same time the relevant intergovernmental bodies, primarily the Commission, were inundated with a vast range of topics and resolutions.
Los funcionarios del parque Decir que puede haber 25 a 30 de los animales en el área que A un mismo tiempo fueron una vasta gama y es ahora
Park officials say there may be 25 to 30 of the animals in the area that at a one time was a vast range and is now just five miles from housing developments.
Te señalé que, por diversos motivos históricos y sociológicos, hay una vasta gama de formas en las que los seres humanos reaccionan ante ideas y conceptos nuevos.
I pointed out to you that for a variety of historical and sociological reasons, there is a vast range in the way that humans respond to new ideas and concepts.
Para lograr eso, exhortamos a todas las delegaciones a que manifiesten mayor flexibilidad y voluntad política y comiencen a reducir la vasta gama de propuestas presentadas.
To achieve that, we appeal to all delegations to show further flexibility and political will and start narrowing down the wide range of proposals on the table.
Las recomendaciones del grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, que abarcan una vasta gama de cuestiones humanitarias, constituyen un excelente punto de partida.
In its recommendations on a wide range of issues the working group of the Executive Committee for Humanitarian Affairs has established an excellent basis on which to approach this challenge.
133. El 19 de abril de 2000, la Dirección de Protección de la Infancia y el Hospital Nacional y Universitario celebraron un acuerdo de colaboración en una vasta gama de actividades.
133. On 19 April 2000, the Child Welfare Agency and the National and University Hospital made an agreement on collaboration in a wide range of activities.
Primero, se promueve una vasta gama de medidas preventivas con miras a fortalecer las redes sociales en las comunidades locales, donde vive la gente y se educan los niños.
First, a wide range of preventive measures are promoted in order to strengthen the social networks in local communities, where people live and children are brought up.
El Canadá ha gozado de una excelente asociación con la CEDEAO, en especial por medio de una vasta gama de actividades relacionadas con la prevención y la gestión de los conflictos en África occidental y la mediación en ellos.
Canada has enjoyed an excellent partnership with ECOWAS, particularly through a wide range of activities related to conflict prevention, mediation and management in West Africa.
Importantísimos diarios y otros medios de comunicación recogen el acontecer de las provincias y una vasta gama de opiniones relacionadas con el acontecer nacional y las políticas del Gobierno.
There were several important regional newspapers and other media that reported a wide range of opinions on national affairs and the Government's policies.
Esta Ley se caracteriza por la amplitud de su aplicabilidad y la vasta gama de riesgos contra los que brinda protección.
This Act is characterized by its comprehensive applicability and the wide range of risks against which it provides protection.
Hay que mejorar la capacidad de coordinar una vasta gama de iniciativas.
The capacity to coordinate a wide range of initiatives must be enhanced.
Esas características avanzadas permitirían una mayor flexibilidad incorporada en los servicios de la red y una vasta gama de aplicaciones.
Those advanced features provided for extended built-in flexibility in network services and a wide range of applications.
Estas disposiciones ofrecen una vasta gama de posibilidades de entre las cuales se pueden seleccionar los medios adecuados para lograr una solución pacífica.
These provisions offer a wide range of possibilities from among which to select the means appropriate to bring about a peaceful settlement.
Su fama se inicia en 1978 con este romance epistolar, bajo las críticas mas exigentes... y una vasta gama de público.
His fame began in 1978 with this epistolary romance, under the most stringent reviews ... and a wide range of audiences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test