Translation examples
noun
Durante 8 meses el Vaticano vacila en decidir qué hacer con él, y en esos 8 meses, él abusa de otro niño.
For eight months, the Vatican dithers and decides what to do with him, and in that eight months he abuses another child.
Se les prometió elecciones sin demora, pero el sur de Vietnam vaciló y las retrasó por año y medio.
Elections were promised, promptly, but south Vietnam dithered and delayed for the next year and a half.
Y mientras el vacila, 4000 angstroms derretidores de ciudades de baltorium-g están ahí afuera.
And while he dithers, 4,000 city-melting angstroms of balthorium-g are going to be out there in the open.
Es más difícil tener un gran gesto en una oficina por lo que no es de extrañar la gente a menudo vacila cuando se trata de realmente actuar sobre sus deseos.
It's harder to get away with a grand gesture in an office so it's little wonder people often dither when it comes to actually acting on their desires.
La Hija vaciló, atrapada en un torbellino de posibilidades.
The Daughter dithered, caught in a maelstrom of possibilities.
—Tengo la impresión de que vacilas, de que dudas. No sabes que hacer.
“I think you’re wavering, dithering. You don’t know what to do.”
Un tipo que decide recibir un trasplante de mano no vacila, ¿verdad?
A guy who decides to have handtransplant surgery doesn’t dither around, does he?
Vacilé un momento. No se podía subestimar el peligro, pues las tormentas de verano pueden ser muy violentas.
I dithered a moment. The danger was great. Summer storms can be fierce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test