Translation for "vacila en" to english
Vacila en
  • hesitates in
  • hesitates to
Similar context phrases
Translation examples
hesitates in
No vacilo en definir al primer enfoque como elitista; el otro es democrático.
One is an approach that I do not hesitate to call elitist; the other is a democratic one.
Sr. Starr (Australia) (interpretación del inglés): Vacilo en volver a intervenir.
Mr. Starr (Australia): I hesitate to intervene again.
Esto, de por sí, da lugar a retrasos cuando el Estado interesado vacila en cooperar o no lo hace.
And this in itself leads to delays when there is hesitant or negative cooperation by the State involved.
Vacilo en denominar fracasos a esas operaciones.
I hesitate to call those operations failures.
Así pues me pregunto por qué se vacila acerca de esta decisión particular.
Why is it that there is this hesitation on this particular decision?
El Canadá no vaciló en defender a la Oficina y la persona del Secretario General.
Canada did not hesitate to defend the Office and the person of the Secretary-General.
Por otra parte, en algunas zonas rurales se vacila antes de enviar a las niñas a la escuela.
There is also a hesitation in some rural areas to sending girls to school.
Página 16, línea 14: sustitúyase no vacila en por tiene el poder de
Line 12: replace did not hesitate by had the power
No vaciló en volver a tomar las armas para hacerse con el poder por la fuerza.
It did not hesitate to take up arms again to take power by force.
Pero si el mundo vacila en hacer cumplir estas normas, los extremistas verán que tienen una oportunidad.
But if the world hesitates in enforcing these standards, the extremists sense opportunity.
No vaciló en buscar ventajas para sus hijos aunque no las hayan merecido.
You have had no hesitation in finding preferment for your own sons... whether they have merited the effort or not.
Con todo ud. no vacila en usarlos en su ropa.
Yet you don't hesitate in wearing them in dress costume.
Muestra que comprende la naturaleza de sus crímenes y no vacilo en recomendar la libertad condicional para Albert Stroller.
Is showing comprehension of the nature of his crimes and I have no hesitation in recommending Albert Stroller for parole.
Es extremadamente territorial y no vacila en atacar a uno de los suyos.
It's extremely territorial and it has no hesitation in attacking one of its own kind.
Isabelle vaciló.
Isabelle hesitated.
El alguacil vaciló.
The deputy hesitated.
—¿Por qué vacila entonces?
“Why hesitate then?”
– Azirafel vaciló-.
Aziraphale hesitated.
Y entonces, ella vaciló.
And then, she hesitated.
El conductor vaciló.
The driver hesitated.
Martinsson vaciló—.
Martinsson hesitated.
—El psiquiatra vaciló—.
The psychiatrist hesitated.
La enfermera vaciló:
The nurse hesitated.
hesitates to
No vaciles en decírmelo si no te sientes cómoda.
Don't hesitate to tell me if you feel uncomfortable
No vacile en llamarme. Sven.
You don't hesitate to call me, Sven.
No vacilo en matar a mi propia gente.
I don't hesitate to kill my own people.
Pero por favor no vacile en ser más creativo
But, please, don't hesitate to be more creative
No vacile en aguijonearlos.
Don't hesitate to build a fire under them.
Si quieres algun favor especial no vaciles en pedirnoslo
And any special favors, well, don't hesitate to ask.
No vaciles en disparar.
Do not hesitate to take a shot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test