Translation for "va hasta" to english
Translation examples
El velocímetro en este sólo va hasta 320 km/h.
The speedometer in this one only goes up to 200.
Va hasta una semana antes de la óvulo fecundado se queda atascado.
It goes up to a week before the fertilized egg gets stuck.
Estuve preguntando, y dicen que hay un autobús que va hasta el lago.
I asked about here, and they say there´s a bus that goes up to the lake.
El problema con el cristal aquí es que va hasta arriba del todo, es difícil.
The trouble with having the glass here is that the top of it goes up into this gable, which is really awkward.
Va hasta 20 millas por hora.
It goes up to 20 miles an hour.
Solo va hasta el número 200 y algo.
It only goes up to 200-something.
- Se va hasta allí?
- It goes up to there?
- ¿Es una vía que va hasta allá?
Is there a road that goes up there?
Entonces va hasta el músico y le pide una canción de cumpleaños... para cantarle a la chica homenajeada, Elsebeth.
So she goes up to this musician and asks for a birthday song that she wants to sing for the birthday child, Elsebeth.
Llega y la deja, el va hasta el telón... atraviesa el palco, se queda debajo de la luz... y cuando va a decir su frase... tiene una gran explosión.
Arrives and leaves, The curtain goes up on ... traverses the stage, falls below the light ... and when his sentence is going to say ... has a great explosion.
Va hasta Nueva York.
It goes up to New York.
Toma un PZM y va hasta el sitio donde la pendiente se hace pronunciada.
Take a PZM and go up as far as the precipice, OK?
Bueno, cortina va hasta Miércoles 08 a.m.
Well, curtain's going up Wednesday 8:00 a.m.
Porque ninguno de nosotros va hasta allí.
Cos none of us go up there.
-Mi reloj no va hasta las 17.00 horas...
My watch doesn't go up to 1700.
Estoy nunca va hasta allí de nuevo, el hombre.
I`m never going up there again, man.
¿Cómo va hasta allí?
How's it going up there?
La señora, alguien se va hasta en el ascensor.
Mrs, someone is going up in the elevator.
De todos modos, Boris Johnson, ha anunciado esta semana que la congestión en Londres carga no deberá, como Ken Livingstone sugirió, se va hasta € 25 por día, que es mantener a las ocho.
Anyway, Boris Johnson, has announced this week that the London congestion charge will not, as Ken Livingstone suggested, be going up to £25 a day, he's keeping it at eight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test