Translation for "una tarta" to english
Una tarta
Similar context phrases
Translation examples
Confiamos en poder compartir otra tarta de cumpleaños con Filipinas cuando firmemos el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental este verano.
Hopefully, with the Philippines we can have another birthday cake when we sign the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in the summer.
No discutamos sobre cómo vamos a dividir la tarta.
Let us not quarrel over how to divide the cake.
Al contrario, si un acreedor garantizado (A) tiene una garantía real sobre una cantidad de azúcar y esta garantía fue notificada al registro el 1º de febrero, y otro acreedor garantizado (B) tiene una garantía real sobre las tartas presentes y futuras y esta garantía fue notificada al registro el 1º de enero, el acreedor garantizado B tendrá la prelación.
Conversely, if Secured Creditor A has a security right in sugar that is the subject of a notice registered on 1 February, and Secured Creditor B has a security right in present and future cakes that is the subject of a notice registered on 1 January, Secured Creditor B will have priority.
Tomando como ejemplo los ingredientes de una tarta, esos tres tipos son: a) conflictos entre garantías reales constituidas sobre bienes corporales de la misma índole que pasen a formar parte de una sola masa de bienes o de un solo producto acabado (por ejemplo, azúcar y azúcar); b) conflictos entre garantías reales sobre bienes corporales distintos que pasen formar parte de una masa o un producto acabado (por ejemplo, azúcar y harina); y c) conflictos entre una garantía real constituida originariamente sobre bienes corporales separados y una garantía real constituida sobre la masa de bienes o el productos acabado resultantes (por ejemplo, azúcar y tarta).
Using the example of the ingredients in a cake, these three types are: (a) contests between security rights taken in the same items of tangible property that ultimately become part of a mass or product (e.g. sugar and sugar); (b) contests involving security rights in different items of tangible property that ultimately become part of a mass or product (e.g. sugar and flour); and (c) contests involving a security right originally taken in separate tangible property and a security right in the mass or product (e.g. sugar and cake).
Por ejemplo, si un acreedor garantizado (A) tiene una garantía real sobre una cantidad de azúcar y esta garantía se notificó al registro el 1º de enero, y si otro acreedor garantizado (B) tiene una garantía real sobre las tartas actuales y futuras que se notificó al registro el 1º de febrero, el acreedor garantizado A tendrá prelación pero con la salvedad, que se recoge en la recomendación 22, de que su garantía real se limitará al valor de los bienes inmediatamente antes de entrar a formar parte de la masa o el producto.
For example, if Secured Creditor A has a security right in sugar that is the subject of a notice registered on 1 January, and Secured Creditor B has a security right in present and future cakes that is the subject of a notice registered on 1 February, Secured Creditor A will have priority, subject to the limitation, set out in recommendation 22, that its security right is limited to the value of the assets immediately before they became part of the mass or product.
En palabras del Ministro de Comercio colombiano, Luis Guillermo Plata "No es como hacer una tarta, para lo cual se sigue una receta.
As the Colombian trade minister, Luis Guillermo Plata, put it, "It's not like baking a cake, where you follow the recipe.
Utilizando el ejemplo de la tarta, si el valor del azúcar es 2 y el de la harina 5, en tanto que el valor de la tarta es 8, los acreedores recibirán 2 y 5, respectivamente, pero ninguno de ellos recibirá más que la cuantía de su obligación garantizada.
Using the example of the cake, if the value of the sugar is 2 and the flour 5, while the value of the cake when baked is 8, the creditors will receive 2 and 5, respectively, but neither secured creditor will receive more than the amount of its secured obligation.
En caso de que el valor del azúcar sea 2 y el de la harina 5, pero el valor de la tarta sea 6, los acreedores recibirán 2 y 5 séptimos de 6, respectivamente.
Conversely, if the value of the sugar is 2 and the flour 5, while the value of the cake when baked is 6, the creditors will receive twosevenths and five-sevenths of 6, respectively.
- ¿Tenemos una tarta?
- We have a cake?
¿Pero una tarta...?
But a cake...?
¿Cocinar una tarta?
Bake a cake?
Traeré una tarta.
I'll bring a cake.
La tarta para después, la tarta como modo de vida.
Cake for later, cake as a way of life.
La tarta se desmontó.
The cake was disassembled.
La tarta está deliciosa.
The cake is delicious.
Habrá tarta en la cafetería.
There will be cake in the cafeteria.
Es la tarta de la fiesta.
This is a cake for the celebration.
La tarta, por ejemplo.
The cake, for instance.
La tarta estaba exquisita.
The cake was superb.
—¿Y la tarta del novio?
“And the groom’s cake?”
¿O la tarta de mayonesa?
Or mayonnaise cake?
La tarta era impresionante.
The cake was dazzling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test