Translation for "un instante" to english
Translation examples
No cabe duda alguna de que un hecho ilícito puede cometerse en un instante, el instante en que se confiscan bienes en aplicación de la ley, por ejemplo, o entra en vigor una ley.
108. It is no doubt possible for a wrongful act to be committed in an instant, the instant at which property is confiscated by operation of law, for example, or legislation comes into force.
2. Puesta en práctica de Lotus Domino Instant Messaging.
2. Implementing Lotus Domino Instant Messaging.
:: Gracias a la información disponible al instante en línea, incluso es posible realizar previsiones presupuestarias.
- With online instant information, it is even possible to do budget projection.
Desde ese instante fatídico, hasta nuestros días, el hombre se ha transformado en un "peligro en perpetuo peligro".
From that fatal instant until today, man has been “a danger, in perpetual danger”.
En un instante las mujeres del cuarto se pusieron de pie y la rodearon.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
Muchas de esas armas todavía están en estado de máxima alerta, listas para dispararse en un instante.
Many of these weapons are still on high alert, ready to fire in an instant.
Estamos ahora en condiciones de ofrecer en un instante noticias de la Organización a todos los rincones del mundo.
11. We can now provide news of the Organization to every corner of the world in an instant.
Una crisis financiera que comenzó en un lugar se transformó en mundial en un instante.
A financial crisis that started in one place became global in an instant.
En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
In an instant, hundreds of thousands of ordinary citizens became the victims of the consequences of Chernobyl.
En un instante, limpio...
In an instant, clean...
Ese instante contiene todos los instantes.
That instant contains every instant.
Sólo elecciones de instante-en-instante.
Only instant-by-instant choices.
Pasó un instante, y en ese instante todo quedó sumido en el caos.
An instant, and in that instant the courtyard swirled into chaos.
—Durante un instante, solo un instante, pareció atormentado—.
For an instant, and only an instant, he looked hagridden.
Pero no fue más que un instante.
But only for an instant.
Perdió el conocimiento por unos instantes.
She lost consciousness for some moments.
Imagínense por un instante las repercusiones de lo que estamos diciendo.
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Pongámonos un instante en el otoño de 1996.
Let us for a moment look ahead to autumn 1996.
Suspendemos la sesión por unos instantes.
We will suspend the meeting for a few moments.
Efectivamente, voy a referirme al informe en unos instantes.
I certainly will come back to the report in a moment.
Reflexionemos unos instantes sobre algunas cuestiones.
Let us think for a few moments about the brief remarks that follow.
- Aguarda un instante.
- Just a moment.
- ¡Un instante, Alteza!
- A moment, Your Highness!
Un instante de silencio, pero sólo un instante.
A moment of silence, but only a moment.
Instante tras instante, no soy el mismo.
Moment by moment, I am not the same.
Me quedo helado por un instante. Pero sólo un instante.
Ah sit frozen for a moment. But only a moment.
¯Sólo te tocará un instante. Sólo un instante.
It will only touch you for a moment. Only for a moment.
Por un instante estaba todo, y al instante siguiente todo había desaparecido.
For a moment it was there, then it was gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test