Translation for "tunda" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Merecerían una tunda.
Anyone so thoughtless ought to have their bottom spanked, ma.
Así que tu papá solía darte tundas, ¿eh?
So your dad always handled the spankings.
Lo que tú necesitas es una buena tunda.
What you need is a darn good spanking.
Normalmente, estoy en contra dar una tunda.
Ordinarily, I don't approve of spanking.
- Tendré que darte una tunda.
- I'm going to have to spank you.
¿Sabes, hija? Te hace falta una buena tunda.
You know, kid, you need such a spanking.
Dame una tunda, sucio pirata.
Oh, yeah, that's it. Spank me, you dirty pirate.
Pero no nos daban tundas muy a menudo.
But he didn't spank us very often.
Sal del caminó o te daré una tunda.
Get out of the way or I'll spank you.
La tunda se reanudó.
The spanking resumed.
Pero te estás mereciendo una buena tunda.
But you are earning a spanking.
Me sorprende que nadie la haya puesto sobre sus rodillas para apagarla con una buena tunda.
I’m surprised someone hasn’t taken youover a knee and spanked it off.
—¿Queréis que os dé otra tunda ahora mismo? —preguntó Georgette—.
“You want another spanking right here and now?” asked Georgette.
He ordenado que dieran una buena tunda a no menos de treinta esclavos en la Plataforma Giratoria.
I had at least thirty slaves soundly spanked on the Public Turntable.
Incluso una pequeña tunda, si el chico me gusta. Pero por los cortes no paso.
Maybe a little spanking if I like the guy. But I won't let anybody cut me.
Kolya regresó tarde a la tahona y recibió una tunda breve y harinosa de su maestro.
Kolya was late returning to the bakery and received a brief, floury spanking from his master.
No importa lo cansado que esté, me aseguro de que reciban una buena tunda cada noche, y por la mañana les cae la azotaina más dura, os lo aseguro.
No matter how tired I am, I make sure they’re all well spanked every night, and in the morning, they get the worst spanking, I can assure you.
—Disciplina o no disciplina, te aseguro que dentro de un minuto detendré el coche y te daré una buena tunda antes de besarte.
Discipline or no discipline, in just one minute I will stop this car and spank You soundly before I kiss you.
Entonces él le propinó la peor tunda de golpes, fuertes manotadas que hicieron que sus pantorrillas temblaran y le escocieran como antes le habían escocido sus muslos.
And then he sent his worst rain of blows on her, hard snapping spanks that made her calves quiver and sting as her thighs had done before.
noun
Recibe una tunda y sigue haciendo tictac, ¿eh?
Takes a licking and keeps on ticking, huh?
Brasil le había dado una tunda a todos los mejores jugadores europeos.
Brazil had licked every national team there was in Europe.
Les darán una tunda si se tardan.
You'll get a licking if you're late!
Trata de intimidarme y te daré la peor tunda de tu vida.
Try to bully me, I'll lick you the best day you ever had.
¿Y quién me va a dar la tunda?
An’ who’s gonna lick me?
Porque alguien tiene que darle una buena tunda algún día.
Cause somebody has got to lick him powerful good.
Pero yo le daba buenas tundas, ¿sabes? ¿Eh, Mohun?
But I used to put the licks on him good too, you know. Eh, Mohun?
Yo no recuerdo qué demostraba, más allá de que Jennie necesitaba una buena tunda.
I can't remember what it proved, except that it proved Jennie needed a good licking.
—Sí —dijo Lois de inmediato—, se merece una tunda. —¿Quién ha sido? —dijo Sylvie.
said Lois immediately. “They have to get a licking.” “Who did it?” said Sylvie.
Finalmente estalló: - Wess, te apuesto un caballo contra una bolsa de tabaco a que recibirás una tunda por esta tramoya.
Finally he let go. “Wess, I’ll bet you a horse to a pouch of tobacco that you’ll get licked for this job.”
– ¡Vaya! No te habrá venido de más una tunda, se me figura. De seguro que habrás estado haciendo alguna otra trastada mientras yo no estaba aquí.
Umf! Well, you didn't get a lick amiss, I reckon. You been into some other audacious mischief when I wasn't around, like enough.
– ¡Mucho…, mucho…, mucho! – Tú te crees muy gracioso; pero con una mano atada atrás te podría dar una tunda si quisiera. – ¿A que no me la das?…
"Much—much—MUCH. There now." "Oh, you think you're mighty smart, DON'T you? I could lick you with one hand tied behind me, if I wanted to."
noun
¡Vamos, Ski, dale una tunda!
Come on, Ski, belt him!
Qué, estaban ladrando "La revancha". ¿Y no darles una tunda de palos?
What, as in barking out, 'One More.' And belting down the wicket?
Y considérate afortunado porque no se lo he dicho a papá… te daría una buena tunda con el cinturón en ese culo negro y revoltoso que tienes.
You're lucky I haven't told Dad-you'd be getting a belt across your troublesome black behind."
A lo mejor si le hubieran dado una buena tunda con el cinturón cuando tenía doce años habría salvado la vida, pero lo van a ahorcar antes de que llegue la primavera, que este año vendrá anticipada.
A good belting at the age of twelve might have saved his life. Now he'll hang before the almond blossom's out. It's going to be an early spring.
—¿Queréis que me quite el cinturón y os dé una buena tunda? —pregunta en inglés, cabe suponer que en atención a Perry y Gail, pues ¿qué otra razón podía tener para no dirigirse a ellos en ruso?
‘You want I take my belt and beat the shit outta you?’ he inquires in English, presumably for the benefit of Perry and Gail, for why else would he not address them in Russian?
Joseph se había fijado y admirado el cuchillo que el viejo mantenía guardado en una tunda en el cinturón, pero estas palabras parecían haber sido grabadas con una puntilla o con un gancho más que trazadas con una hoja de cuchillo, pues estaban torcidas y desiguales.
Joseph had seen and admired the old man's knife that he kept in a sheath on his belt, but these words seemed to have been scratched with a nail or a hook rather than cut with a blade, as they were rough and jagged.
Había un subdirector que era harina de otro costal: Davy, un tipo grande y fornido que siempre parecía querer darles una buena tunda a las chicas con su cinturón, aunque les compraba cigarrillos e incluso a veces latas de cerveza rubia.
There was an assistant manager who was a different kettle of fish. Davy – a big burly bloke who always looked as if he wanted to belt the living daylights out of the girls, although he bought cigarettes for them and even cans of lager sometimes.
Pero siguió cogiéndole el ron a escondidas como antes, a pesar de las tundas que le daba su padre, y este volvió a sorprenderle varias veces más y se ensañaba de tal modo con él que fue en aquella época cuando aprendió a soportar sus palizas como un hombre, sin soltar un gemido, insolente y retador, y lleno de entereza, pues, al cabo de unos instantes, ya ni sentía el palo, la correa o los puños.
And he would not stop taking the rum, no matter how well his father hid it, and he kept getting caught and got more beatings so that he learned to hold his arms in an arc over his head and to take his beating like a man, never crying, insolent and disrespectful, and strong because, after a while, he hardly felt the stick, the belt, the fist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test