Translation for "tribunal declara" to english
Tribunal declara
Translation examples
El Tribunal declaró admisibles 283 demandas solamente y dictó sentencia en 279 causas.
The Court declared admissible only 283 applications and handed down judgements in 279 cases.
El tribunal declaró ejecutorio el laudo, y sostuvo que el demandante tenía un interés legítimo en la declaración de ejecutoriedad.
The Court declared the award enforceable. It held that the claimant had a legitimate interest in the declaration of enforceability.
El Tribunal declaró que la práctica era discriminatoria y vulneraba los derechos de las mujeres.
The Court declared that the practice was discriminatory and violated women's rights.
El tribunal declaró ejecutable el laudo, ya que no se habían opuesto otras excepciones.
The court declared the award enforceable as no further defences had been invoked.
El Tribunal declaró que la resolución estaba fundamentada, y redujo la indemnización de daños y perjuicios pedida por el comprador.
The Court declared the avoidance grounded and reduced the buyer's request for damages.
Por tanto, como Belarús e Italia eran parte en la CIM, el Tribunal declaró que la CIM se aplicaba al contrato.
Therefore, as both Belarus and Italy are party to the CISG, the court declared that the CISG applies to the contract.
En su sentencia, el Tribunal declaró que los wayeyi eran una tribu independiente de los batawana.
In its ruling, the Court declared the Wayeyi tribe as separate from Batawana.
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
The Utrecht Regional Court declared the author's counter claim inadmissible.
Por consiguiente, el tribunal declaró nulas las elecciones al Senado en la región electoral de Praga 11.
Therefore, the Court declared the elections into the Senate in the electoral region of Prague 11 void.
Por consiguiente, el tribunal declaró fundado el recurso del autor.
In consequence, the Court declared the author's appeal well-founded.
Respetable público presente, el tribunal declara la audiencia cerrada al público.
Respectable audience present, the court declares the hearing closed for public.
La policía de Boston investigó su desaparición y un tribunal declaró su muerte en 2006.
Boston P.D. Did a missing-persons investigation, and a court declared him dead in 2006.
Según los artículo 575 y 81 del código penal, considerando las circunstancias y los atenuantes a favor del imputado, este tribunal declara a Salvatore Riina e hijo de Giovanni culpable de homicidio voluntario. Y lo condena a la pena de 12 años y 4 meses de prisión. Y ahora que va a hacer su madre.
Considering Articles 575 and 81 of the Penal Code, and the extenuating circumstances in favor of the defendant, this Court declares Riina Salvatore guilty of the crime of willful murder and sentences him to 12 years and 4 months of imprisonment.
este tribunal declara a la imputada absuelta de todas las acusaciones.
this court declares the defendant acquitted of all charges.
.. este tribunal declara a Tees Maar Khan ..
..this court declares Tees Maar Khan..
En consecuencia el Tribunal declara la inocencia de Martial Beclin y ordena su puesta en libertad inmediata.
Consequently the court declares the acquittal of Martial Beclin and orders his immediate release.
Zakheim me la entregó el día de nuestra sentencia, cuando el tribunal declaró que en lo sucesivo no teníamos más demandas que hacernos el uno al otro.
Zakheim handed it to me the day of our decree, when the court declared that henceforth we have no claims on each other.
A pesar de los testimonios de los doctores Reche y Becker, el tribunal declaró el caso non liquet;
Despite the testimony of Dr. Reche and Dr. Becker, the court declared the case non liquet, neither established nor rejected.
El tribunal declaró: «No puede existir ya la más mínima duda de que Hitler se quitó la vida el 30 de abril de 1945 en el búnker del Führer de la Cancillería del Reich en Berlín, disparándose un tiro en la sien derecha.»
The court declared, 'There can no longer exist even the smallest doubt that Hitler took his own life on 30 April 1945 in the Führerbunker of the Reich Chancellery in Berlin by shooting himself in the right temple.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test