Translation for "transmitirles" to english
Translation examples
—No creo que podamos transmitirlas a la sala de ejercicio.
"I don't think we can transmit them to the exercise room.
Alguien allí puede transmitirlos a la oficina de Interstel en Yovbridge.
“Someone there can transmit them to the Interstel office over in Yovbridge.”
Ellos habían leído su mente hasta cierto punto, pero también podía centrarse en determinados pensamientos y transmitirlos.
They had read his mind to some extent, but he could also focus particular thoughts and transmit them.
—… Si puede transmitirlos y recibirlos, entonces, puede grabarlos, ¿no? —preguntaba Minton.
If you can transmit them and receive them, then you can record them, can't you?" Minton was asking. "Yes,"
Al igual que los auténticos archivistas, escuchan las historias de las vidas de los moribundos y prometen transmitirlas a los altares del Palacio de la Memoria del Pueblo.
Like real archivists, they listen to the life stories of the dying and promise to transmit them to the shrines of the Palace of the Memory of the People.
Estaba orgulloso de su cultura y su lengua, que mantenía intactas y procuraba inútilmente transmitirlas a sus descendientes, seducidos por la grandiosidad de América.
Proud of his culture and his language, he kept them intact and tried in vain to transmit them to his descendants, who were seduced by the grandeur of America.
»”El descubrimiento de la naturaleza de los olores como emisiones de onda ultracorta ha hecho posible transmitirlos a distancia a través de una nueva unidad ‘tele-olfativa’.
“ ‘The discovery of the ultra-short wave nature of smells has made it possible to transmit them over distances by means of a new ‘tele-scenting’ unit.
La primera consistirá en administrar y compilar —reunir y sintetizar— todos los datos que produzcan los demás cargos de MAJIC y transmitirlos de forma ordenada a MJ-1.
The first will be administrative and collational, gathering and synthesizing all output from all other MAJIC positions and transmitting them in an orderly manner to MJ-1.
Cuando esté encendido, va a tomar las señales que la retina está enviando y transmitirlas a este pequeño paquete de computadora externo que se supone que tengo que llevar a todas partes, por siempre;
When it’s turned on, it’ll grab the signals my retina is putting out and transmit them to this little external computer pack I’m supposed to carry around, like, forever;
Nos corresponde adoptar recomendaciones o directrices para transmitirlas a la Asamblea General.
It is our job to adopt recommendations or guidelines to be conveyed to the General Assembly.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle la siguiente información:
On instructions from my Government, I wish to convey to you the following:
Tengo el honor de transmitirle el texto del informe de la fuerza multinacional en Haití.
I have the honour to convey to you the text of the report of the multinational force in Haiti.
Sólo puedo transmitirle la consternación de mi Gobierno ante lo ocurrido.
I can only convey the dismay of my Government over what transpired.
Quisiera transmitirle mis calurosas felicitaciones por los buenos resultados que ha logrado.
I would like to convey my hearty felicitations on this positive outcome.
Quiero transmitirle el aprecio de la Unión Europea.
I wish to convey to him the appreciation of the European Union.
Beijing quisiera también transmitirle a usted, señor Presidente, su gratitud.
Beijing would like to convey its gratitude to you, Mr. President.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el siguiente mensaje:
On the instructions of my Government, I must convey to you the following message:
Eres muy tímido para transmitirlo
♪ you're too shy to convey
Intentaré transmitirles el mensaje.
I'll try to convey the message.
¿Podría transmitirle un mensaje por mí?
Could you convey a message to him for me?
¿Puede transmitirle mi mensaje?
Can you convey my message to him?
¿Quiere transmitirle esto cuando pueda?
Do you want to convey this to him at your earliest opportunity?
Es imposible transmitirle que...
It's impossible to convey to you what...
Quizás pueda transmitirle la urgencia de...
Perhaps I can convey the urgency of...
Intenté transmitirles los valores de la familia.
I tried to convey to you the family values.
No transmitirle la oferta es muy poco ético.
His not conveying the offer is just as unethical.
Le resultaba fácil transmitirla.
She found it easy to convey.
—¿Quién va a transmitirle las noticias?
‘Who is going to convey the news to him?’
¿Cómo transmitirle lo equivocado que estaba?
How could she convey to him how wrong he was?
Su trabajo consistía en transmitirle información al presidente.
His job was to convey information to the President.
no obstante, consiguió transmitirle verdadero terror.
nevertheless, it managed to convey stark terror.
Por favor, ¿podría transmitirle esta información a Mr.
Can you please convey this information to Mr.
¿Querrá transmitirle mis más profundos respetos a Lunzie?
Will you convey my deepest respects to Lunzie?
¿Y qué aterrador mensaje había querido transmitirle?
And what frightful message had he meant to convey to her?
La miró y sonrió tratando de transmitirle todo esto.
He looked at her, smiling to try to convey all this to her.
También tengo el honor de transmitirle la gratitud personal del Führer.
I also have the honor of conveying to you the personal gratitude of the Führer.
¿O había querido, a su manera, transmitirle una especie de mensaje?
Had he, in his own way, wanted to convey some sort of message?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test