Translation for "transgredir" to english
Transgredir
verb
Translation examples
Toda persona responsable de transgredir esas disposiciones incurría en sanción penal.
Any transgression of the regulations is liable to legal punishment of the person responsible.
Sin embargo, existen indicios de que en el marco del funcionamiento del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de las Naciones Unidas algunas personas, por no decir grupos, no dudan en transgredir el principio enunciado en el párrafo 4.
But there are indications that in the context of the functioning of United Nations Working Group on Indigenous Populations, some individuals, if not groups, do not hesitate to transgress the principle enunciated at item 4.
Estas preocupaciones quedan ilustradas además por el gesto de rebelión de Antígona que invoca su derecho a la desobediencia para transgredir las órdenes del rey o por el valor de Espartaco que decidió a los esclavos a romper sus cadenas.
They also mark Antigone's act of revolt when she invoked her right to disobedience in order to transgress the orders of the King, and Spartacus' courage when he led the slaves to break their chains.
Esto significa que un Estado no podrá valerse de la posibilidad de salir del orden jurídico internacional para transgredir normas jurídicas imperativas.
This means that a State cannot avail itself of the possibility of going outside the international legal order in order to transgress peremptory legal norms.
Ese principio sólo se puede transgredir en circunstancias excepcionales.
Only in exceptional circumstances may the principle of irremovability be transgressed.
Las personas que parecen transgredir las ideas tradicionales sobre la sexualidad y las normas de género suelen ser consideradas por parte de las autoridades como una amenaza para el orden social.
Individuals perceived as transgressing traditional ideas of sexuality and gender norms are often treated by authorities as threatening the social order.
39. La sociología de la sociedad tradicional en Mauritania confiere a la mujer una condición ventajosa, y hace del respeto de su dignidad una cuestión de honor que la comunidad se abstiene de transgredir.
39. The sociology of Mauritania's traditional society gives women an advantageous status and makes respect for the dignity of women a point of honour which the community takes care not to transgress.
Pero donde está el derecho está también el límite de su ejercicio y la prohibición de transgredir dicho límite con actos que rebasen dicho derecho.
Wherever there is a right, however, there is also a limit to the exercise of that right, a limit that must not be transgressed by actions that exceed the right.
Por otra parte, las sanciones aplicadas a los países acusados de transgredir los derechos humanos no han dado resultados convincentes.
Furthermore, sanctions applied against countries accused of transgressing human rights had not worked; they had hurt the weak and impoverished, never the elite.
Para que el referéndum sea democrático, libre y equitativo debe estar sometido a una serie de normas, que nadie podrá transgredir tratando de complacer a una parte en especial a expensas de las demás.
If the referendum is to be democratic, free and equitable, it must be subject to a number of rules that no one can transgress by trying to accommodate one particular party at the expense of the other.
El Gran Consejo debe estar verdaderamente desesperado para transgredir las leyes del tiempo!
The High Council must be desperate indeed to transgress the laws of time!
Vosotros no podéis transgredir la ley.
You shall not transgress the law
Nadie puede transgredir el moolaadé. - Su espíritu es fuerte.
None can transgress the moolaade.
Incluso aquéllos que tentaron a los Israelitas... para transgredir al Señor?
Even those who tempted the Israelites... to transgress the Lord?
Si tú puedes transgredir los límites de la decencia.. ..y pisotear el honor de otra persona.. ..entonces hoy, yo voy a transgredir los límites del miedo..
If you can transgress the limits of decency and trample on somebody else's honour, then today, even I shall transgress the limits of fear and confront your crudity!
Muchos, el más reciente... ..fue transgredir las leyes cuando robaron esos bancos en Johnson y Douglas.
Plenty. Your latest transgressions were robbing those banks down in Benson and Douglas.
pero, al final, no transgredir ..
but in the end, they don't transgress..
¿Cómo te atreves a transgredir las oraciones de un jefe?
How dare you transgress the prayers of a chief?
¿Por qué no habrías de ser mala, de transgredir?
"You know, why shouldn't you transgress?
¿Sabes? A veces hay que transgredir un poco para lograr un bien mayor.
Sometimes, you know, you have to transgress a little bit to help the greater good.
Queremos transgredir los límites.
We want to transgress boundaries.
Daba la sensación de que estuviera mal, como transgredir una frontera.
It felt wrong, like transgressing a border.
pero esto no le impedía transgredir de nuevo cuando se le presentara la oportunidad.
but that did not prevent him from transgressing again when the opportunity offered.
Conozco tu verdadero carácter no sufrirás tentaciones que te harán transgredir nuestras reglas.
You will be tempted to no transgressions of our Rule.
Hubiera sido transgredir una serie de normas que apenas comenzaba a comprender.
It would have transgressed a set of rules that I was just beginning to grasp.
David dijo que transgredir los límites del poder Grisha tiene consecuencias.
David said transgressing the boundaries of Grisha power has repercussions.
Otros querían que les dijesen que no para gozar la emoción de transgredir la orden.
There were others who wanted to be told they couldn’t in order to seek the thrill of transgression.
Después de lo ocurrido, lo pensaba dos veces antes de transgredir sus normas.
After that I was much more careful how I transgressed her rules.
Aun en el Cielo nos acompaña el temor de transgredir la Ley porque tenemos libre albedrío.
Even in Heaven the dread of transgressing the Law is with us—for we have free will.
Algunos, en las multitudes que genera una ciudad, la usan como lugar para transgredir, en persecución del placer o del provecho.
Some, in the crowds that a city generates, use it as a place to transgress in the pursuit of pleasure or profit.
En el caso de las personas jurídicas, no es necesario que haya existido dolo o culpa, aunque esas personas pueden probar que tomaron precauciones razonables y que actuaron con la debida diligencia para no transgredir la disposición.
For a body corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions and exercised due diligence to avoid contravening the regulation.
En 1990 el Tribunal federal, basándose en el principio constitucional de la igualdad entre los sexos, establecido en 1981, decidió que el párr. 4 del art. 74 de la aConst., que reserva a los cantones la competencia de reglamentar todo lo atinente a las elecciones y votaciones cantonales, no los autorizaba a transgredir el principio de igualdad.
In 1990, the Federal Supreme Court decided, on the basis of the constitutional principle of gender equality adopted in 1981, that article 74, para. 4 oCst, according to which it is a matter for the cantons to regulate cantonal elections and popular votes, did not authorize the cantons to contravene the equality principle.
96. Además, las Leyes Nº 194/55, de defensa de la democracia, y Nº 209/70, de defensa de la paz pública y libertad de las personas, de vigencia durante la dictadura y derogadas inmediatamente luego del advenimiento del sistema democrático, fueron aplicadas con excesos y en detrimento de las libertades de las personas, dando lugar a que mediante dichas disposiciones se procediera a la detención de numerosas personas, supuestamente por transgredir las precitadas normas.
96. Furthermore, Act No. 294/55, "Defence of Democracy", and Act No. 209/70, "Defence of Public Order and Freedom of the Individual", which were in force during the dictatorship and were abrogated immediately after the advent of democracy, involved excesses and were detrimental to the freedom of the individual, producing situations in which many people were detained, allegedly on the grounds that they had contravened those Acts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test