Translation for "tragará" to english
Translation examples
verb
-No acabo de tragar a ese tío.
I can't stomach him.
Porque no puedo tragar nada.
I have a knot in my stomach.
Es una cosa que no puedo tragar.
It's one thing I can't stomach.
Tú crees que papá tragará.
You think Papa can stomach it?
Puedo tragar cualquier cosa.
I have good digestion, I can stomach anything.
Ahora no puedo tragar esa basura.
Now, I can't stomach that crap.
¿Conoces a alguien con un cerebro que pueda tragar?
Know anyone with brains I can stomach?
Mordiste más de lo que puedes tragar, ¿no, lobito?
[ Homer] Eyes bigger than your stomach, eh, wolfie?
El estiércol es algo que un Dimetrodonte no puede tragar.
Dung is one thing a Dimetrodon can't stomach.
Es imposible que pueda tragar esto sin ron.
There's no way I can stomach this without rum.
No puedo tragar más piedras.
I can stomach no more rocks.
Ninguno de nosotros podía tragar a Malpass.
None of us could stomach Malpass.
Mi viejo sencillamente no lo podía tragar.
The old man simply couldn’t stomach him.
Las otras iglesias no podían tragar esas rarezas.
The other churches couldn’t stomach that kind of weirdness.
—O no se lo tragará y le hará un lavado de estómago.
‘What if he decides to have your stomach pumped?’
Tenía el estómago destrozado, pero necesitaba tragar.
My stomach was a mess, but I needed something to chew.
El bocado que acababa de tragar no estaba tan delicioso.
The bite that just dropped to his stomach wasn't that great.
Aunque tenía el estómago lleno, se esforzó por tragar más.
His stomach was full, but he forced more down.
—La gente de Bastine ya ha sido obligada a tragar bastante medicina amarga…
“The people of Bastine have been forced to stomach enough bitter medicine—”
Cuando he bebido, no puedo tragar las ideas de nadie; sólo las mías.
When I’m on the whisky I can’t stomach any man’s notions but my own.
Como un auténtico caballero, la criatura esperó a que yo sacara la mano para tragar el aperitivo.
Like a true gentleman, he waited until I removed my hand before swallowing down the snack.
El corazón le latía pesadamente. Intentó tragar saliva, pero tenía la garganta bloqueada por el miedo. –¿Soñador?
Her heart beat a throbbing cadence as she tried to swallow down a fear-knotted throat. "Dreamer?"
Sus ojos relucían. Intentó tragar rápidamente el contenido de su boca, tan rápidamente que rompió a toser.
His eyes shone, and he tried to swallow down his mouthful too quickly, and began to choke.
¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada ni me dejarás en paz el tiempo que tarde en tragar la saliva?». Y dice: «No viviré más;
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?' And saying 'I would not live always.'
verb
Era más fácil de tragar que el agua del pellejo de cabra.
It was certainly much easier to get down than the water in the goatskin bag.
Estábamos en el porche tomando un vaso de vino como preámbulo de la cena que yo no conseguiría tragar.
We were on the porch having a glass of wine before the dinner I would be unable to get down.
Las galletas estaban duras y tenía la boca en carne viva, pero intenté tragar lo que pude.
The biscuits were hard and my mouth was very sore, but I tried to get down what I could of them.
Me tapé la nariz apretándomela con los dedos. Era la forma que me enseñó mamá para tragar las cosas un poco podridas.
I pinched my nose closed, which was the way Mom had taught us to get down things that had gone a little bit rotten.
Duró un mes; nunca llegó a recobrar la conciencia, bebía pequeños sorbos que su esposa le daba cada media hora, pero vomitaba la poca comida que ella lograba hacerle tragar.
He lingered for a month, never regaining consciousness, taking small sips that his wife gave him every half hour, but vomiting any food she managed to get down his throat.
suck down
verb
Desaparece una caretilla tras otra con un ruido parecido al que hace una garganta al tragar.
Barrow after barrow is sucked down with a throat noise.
Él tenía todo el aspecto de haberse acabado de tragar una gran jarra helada de recuerdos llenos de confianza en sí mismo.
The man looked like he had just sucked down a tall, frosty mug of self-confident recollection.
Pero al empezar a publicar artículos firmados con su nombre se había convertido en otro pedazo de madera a la deriva en la vorágine, esforzándose tan desesperadamente como cualquiera por mantener la cabeza fuera del agua y evitar que el remolino se la tragara para siempre.
But as soon as she started filing stories with her name attached, she’d become another bit in the maelstrom, paddling just as madly as everyone else to keep her head above water and to avoid being sucked down for good.
Se parecía mucho al remolino Maelstrom5 de uno de mis libros ilustrados, pero en vez de estar hecho de agua estaba hecho de personas girando, hombres y mujeres en traje de noche dando vueltas y vueltas, agitando brutalmente los brazos y las piernas en su lucha por escapar trepando por las paredes casi verticales del vórtice, para que no se los tragara el agujero sin fondo del centro.
It looked a lot like the Maelstrom whirlpool in one of my picture books, but instead of swirling water it was made out of swirling people, men and women in evening clothes whirling round and round, arms and legs flailing wildly as they struggled to escape by scrambling up the nearly vertical walls of the vortex in order not to be sucked down into the bottomless hole at the center.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test