Translation for "torturado" to english
Translation examples
verb
Son encarcelados y torturados.
They are imprisoned and tortured.
Algunos eran torturados por los carceleros.
Some were tortured by their jailers.
Manifiestan que fueron torturados.
They say that they were tortured.
Fue torturado nuevamente.
He was again tortured.
Los detenidos fueron torturados.
They were tortured.
Ha sido torturado.
He has been tortured.
Los dos fueron torturados.
Both were tortured.
Alegan que fueron torturados.
They claimed that they were tortured.
Torturado y colgado.
Tortured and hung.
¡Me has torturado!
You tortured me.
Torturado en prisión, torturado por la policía.
Tortured in prison, then tortured by the police.
Has torturado hombres.
You've tortured men.
He sido torturado.
I was tortured
Artista torturada conoce a atleta torturado.
Oh, come on. Tortured artist meets tortured athlete?
Torturado por pigmeos.
Tortured by pygmies.
—¿Y lo ha torturado?
“And he was tortured?”
No, contra el torturado.
No; against the tortured.
Si antes estaba torturado constantemente, torturado estoy ahora.
… If I was tortured before, I am tortured more now.
—¿La habéis torturado?
“You tortured her?”
No desde que fuera torturada.
Not since she was tortured.
Pero no serías torturado.
But you wouldn’t be tortured.”
Lo habían torturado.
They’d tortured him.
verb
Ninguno de nosotros podía socorrerlos, pues se nos prohibía acercarnos a los torturados...” (Tomado de unas declaraciones de un recluso en el campo de concentración de Keraterm en Bosnia).
No one helped them, because it was forbidden even to come close to the tormented” (from a report about a prisoner in the Keraterm concentration camp in Bosnia).
Alameida era un hombre torturado.
Alameida was a tormented man.
¿Qué sufrimientos han torturado mi corazón?
What torments of grief my heart has experienced!
Usted parece torturado.
You seem tormented.
La aurora apareció sobre su torturada alma.
Dawn breaks upon his tormented soul.
He torturado a mi mujer durante cinco años.
Tormenting my wife for five years.
Somos un pueblo torturado, bebé...
Tormented people, Beba.
Fue torturado y asesinado.
He was tormented and killed.
Walter miró alrededor con ojos torturados.
Walter looked around with tormented eyes.
Todo el mundo sabe que Prometeo fue torturado por los buitres.
Everyone knows Prometheus was tormented by vultures.
Chris se vuelve y me lanza una mirada torturada.
Chris turns and flashes a tormented look at me.
Los titanes te han manipulado y te han torturado, pero soy real.
The Titans have manipulated and tormented you, but I am real.
¿Por qué se había reído de aquel pobre hombre torturado?
Why had he laughed at the poor tormented man?
El rostro torturado de Howard se iluminó con una breve sonrisa.
Howard's tormented face broke into a brief smile.
¿Por qué no éramos amigos?, me preguntaba torturado, ¿por qué no podíamos ser amigos?
I wondered, tormented. Why couldn’t we become friends?
—Todos hemos torturado a Annie alguna vez, pero cuando éramos niños.
“We’ve all been guilty of tormenting Annie a time or two, but that was when we were kids.
verb
La pareja fue atrapada después de que las horrendas secuencias de Jemima torturada y asesinada fueran descubiertas en un teléfono móvil en posesión de Skillane.
'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession.
-dijo con voz dura, torturada por el dolor y la culpa-.
Her voice was harsh, harrowed by grief and guilt. "Move, damn it!"
Especialmente la visión de queridos camaradas torturados por mortales heridas laceraba mi corazón: algunos retorciéndose y quejándose de dolor, otros con los sesos que les salían del cráneo roto, otros sentados o apoyados en los codos, pálidos por la pérdida de sangre, observando con horror la gravedad de sus heridas.
The sight, especially, of dear comrades agonized with mortal wounds harrowed the recesses of my heart – some writhing and groaning in misery, some with brains oozing from shattered skulls, others sitting up or leaning on their elbows, pale with loss of blood, observing with a dull horror the extent of their injuries.
Las hormigas se retorcieron, torturadas por el calor, y cayeron a la terraza.
The ants twisted, excruciated by the heat, and dropped down onto the terrace.
Cuando se puso en pie en un tambaleo, la butaca de mimbre emitió un grito de torturado alivio.
When she tottered to her feet the wicker chair cried out in excruciated relief.
La anciana de Buena Vista Hill, que había sido cruelmente torturada hasta que el Lobo Hombre había irrumpido a través de su ventana, se había recuperado psicológicamente del trauma y estaba concediendo entrevistas.
The old woman of Buena Vista Hill, having suffered excruciating torture before the Man Wolf burst into her window, was now mentally recovered from her ordeal and granting interviews.
Diodoro dice: «Se colaba bajo sus corseletes y sus ropas, quemaba la carne con un calor intenso… los hombres gritaban y suplicaban como los torturados y nadie podía prestarles ayuda;
Diodorus says, “It sifted down under their corselets and their clothes, searing the flesh with intense heat … they screamed entreaties like men under torture, and none could help them, but with the excruciating pain they went mad and died.”
Después de otros cuatro meses de angustiosa agonía, Vasco Bruni, un joven guapísimo, inteligente y sensible, murió en medio de la fetidez de su propia carne corrupta y torturada, encogido en la cama como un perro rabioso.
After four months of excruciating agony, Vasco Bruni, a handsome, intelligent and sensitive young man, died in the stench of his own tainted flesh, twisted and stiff as a rabid dog. The entire town came to the boy’s funeral.
Sonny se puso las gafas de sol que afortunadamente había metido en el bolsillo de la camisa en el último momento y contempló cómo un cadáver ennegrecido, torturado por el intenso calor, se sentaba por última vez, mientras un perro paria mordisqueaba una extremidad carbonizada que había escapado de las llamas y humeaba tirada en la playa grasienta.
Slipping on the dark glasses which, mercifully, he had tucked into his shirt pocket at the last moment, Sonny watched as a blackened corpse, excruciated by the intense heat, sat up for the last time, while a pariah dog gnawed on a charred limb that had escaped the flames and lay smoking on the greasy beach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test