Translation for "torment" to spanish
Translation examples
noun
The continuum of arbitrariness and petty torment prevails to the very end.
La arbitrariedad y el tormento pequeño reinan hasta el fin.
The closure of borders was the rule, not the exception, notwithstanding the torments and sufferings of divided families.
El cierre de las fronteras era la regla, no la excepción, a pesar de los tormentos y sufrimientos de las familias divididas.
Article 96 titled "Tormenting" provides that:
El artículo 96, titulado "Tormento", dispone:
294. The existence of cases of torment at the Federal level was also mentioned as a hypothetical possibility.
294. Igualmente, respecto al ámbito federal también se señaló como una hipótesis la posible existencia de casos de tormento.
(c) Article 96 entitled "Tormenting" provides that:
c) En el artículo 96, titulado "Tormento" se dispone que:
The torment experienced by the Afghan people only serves to vindicate their aspiration to national reconciliation.
Los tormentos experimentados por el pueblo afgano no hacen sino reivindicar su aspiración a la reconciliación nacional.
In the Law, the crimes of abduction, deprivation of liberty, torture, torment, and forsaking are regulated and punished.
En la ley se tipifican y castigan también los delitos de secuestro, privación de libertad, tortura, tormento y abandono.
Under no circumstance shall torture, torment, nor cruel and inhuman forms of punishment be inflicted.
En ninguna circunstancia se infligirán torturas ni tormentos, ni se impondrán castigos crueles o inhumanos.
Do not close your hearts, your minds, to the torment of Kashmir.
No cierren sus corazones ni sus mentes al tormento de Cachemira.
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
Los tormentos que han sufrido sólo pueden fortalecer sus aspiraciones a una reconciliación nacional.
Rachel, my torment.
Rachel, mi tormento".
And this torment
Y esta tormenta.
- "Love and Torment".
- "Amor y tormento".
The terrible torment !
¡El terrible tormento!
Your sweet torment surreptitious torment
Su dulce tormento es un tormento clandestino
All the torment.
Todo el tormento.
In eternal torment!
¡En eterno tormento!
- ...is my torment.
- ... es mi tormento.
There's just torment
Solo hay tormento
But it was torment, crushing torment and frustration.
Pero era un tormento, un tormento abrumador y una contrariedad.
Not torment but a dull absence of torment.
No hay tormento, sino una mortecina ausencia de tormento.
That was a torment to him.
Eso era un tormento para él.
She was a torment to us.
Ella era un tormento para nosotros.
The torment of uncertainty.
El tormento de la incertidumbre.
The Torments or Beauty
LOS TORMENTOS DE BELLEZA
Incarnation is torment.
La encarnación es un tormento.
It was a torment and not a gift.
Fue un tormento y no un regalo.
The torments of a Tamerlane,
los tormentos de un Tamerlán,
This was indeed a sound resolution in support of the Libyan people and in response to the crimes and violations of human rights that were being committed by the Al-Qadhafi regime, a regime that exploited every possibility available to it in killing and tormenting the people of Libya.
Esta fue una firme resolución en apoyo al pueblo libio y en respuesta a los crímenes y las violaciones de los derechos humanos que cometió el régimen de Al-Qadhafi, un régimen que aprovechó todas las posibilidades a su disposición para asesinar y atormentar al pueblo de Libia.
(8) The Committee, recalling that penalties that are commensurate with the gravity of the crime of torture are indispensable in order to have a successful deterrent effect, considers that the current criminal provisions of the State party under which acts of torture are prosecuted (two years' imprisonment in the case of torment and neglect of a prisoner, (art. 312 of the Criminal Code) and up to five years in the case of bodily injury (arts. 83 - 85 of the Criminal Code) provide for very lenient punishment.
8) El Comité, recordando que las penas por actos de tortura han de ser necesariamente proporcionales a la gravedad del delito para ejercer un efecto verdaderamente disuasorio, considera muy benignos los castigos previstos por estos delitos en las disposiciones penales vigentes en el Estado parte (privación de libertad de dos años por atormentar y desatender a un recluso (artículo 312 del Código Penal) y hasta cinco años en el caso de lesiones (artículos 83 a 85 del Código Penal)).
88. According to article 3 of the said Law, throughout the process of arrest and detention the principles of rule of law, humanity and human rights and freedoms shall be respected, and it is forbidden to physically torment or intimidate the arrested persons by using torture or other cruel means.
88. Según el artículo 3 de la mencionada ley, en todo el proceso de arresto y detención se respetarán los principios del estado de derecho, la humanidad y los derechos humanos y las libertades, y estará prohibido atormentar físicamente o intimidar a los detenidos mediante el uso de la tortura u otros medios crueles.
Aggression and violence include the following types of behaviour: verbal aggression (e.g. swearing, shouting or tormenting), physical aggression (e.g. hitting or grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, "mobbing" or stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, comments or assault).
La agresión y la violencia incluyen los siguientes tipos de comportamiento: agresión verbal (por ejemplo, insultar o atormentar a gritos a otra persona), agresión física (por ejemplo, golpear o tener agarrada a otra persona), agresión e intimidación psicológicas (por ejemplo, amenazar, chantajear, tiranizar, acosar moralmente o acechar a otra persona), y acoso sexual (por ejemplo, silbidos, comentarios y agresiones sexuales).
Furthermore, we call upon Israel to stop tormenting the Palestinian people, to stop building the separation wall and to release Palestinian detainees.
Además, instamos a Israel a que deje de atormentar al pueblo palestino, a que deje de construir el muro de separación y a que ponga en libertad a los detenidos palestinos.
37. First, torture and inhuman or degrading treatment or punishment are expressly punishable under § 312 of the Liechtenstein Criminal Code (StGB) under the heading "Tormenting or neglecting a prisoner".
37. En primer lugar, la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes son expresamente punibles con arreglo al artículo 312 del Código Penal de Liechtenstein, dentro del encabezamiento "Actos consistentes en atormentar o desatender a un recluso".
In such cases, the protecting State had unwittingly become a provider for those who sought to terrorize and torment the people of the country from which they had emigrated.
En esos casos, el Estado protector ha pasado a ser inintencionalmente el que mantiene a quienes tratan de aterrar y atormentar a la población del país del que emigraron.
It is forbidden to use torture or other means to physically torment or intimidate the arrested person.
Está prohibido el uso de la tortura u otros medios para atormentar físicamente o intimidar a la persona detenida.
It is forbidden to use torture or other means to physically torment and subject the arrested person to duress (art. 3, para. 2)
Está prohibido el uso de la tortura u otros medios para atormentar físicamente y someter a la persona detenida a coacción (art. 3, párr. 2);
You shall torment me no longer.
No me atormentarás más.
Why torment Rachel?
¿Por qué atormentar a Rachel?
He'll torment me.
Después me atormentará.
do not torment me anymore
No me atormentara más"'
- I won't torment you any longer.
- No te atormentaré más.
Were you born to torment?
Naciste para atormentar?
I will beat her, torment her.
La golpeare, la atormentare.
Tormenting a person to death!
¡Atormentar hasta Ia muerte!
Let's torment Stuart.
Vamos a atormentar a Stuart.
"..and emotionally torment them."
Y las atormentare emocionalmente.
Tormenting the families?
–¿Atormentar a las familias?
Why torment yourself, child?
¿Por qué atormentaros, muchacho?
I did not mean to torment you.
—No era mi intención atormentaros.
She was tormented by thirst already.
La sed ya la empezaba a atormentar.
there’d be no one left to torment.
ya no quedaría nadie a quien atormentar.
Later, remorse will torment me.
Después el remordimiento me atormentará.
She loved tormenting the Yankees, too.
También le encantaba atormentar a los yanquis.
You let your mother torment her.
Permitías que tu madre la atormentara.
Because I was not created to torment your brother, no.
Porque no fui creado para atormentar a tu hermano, no.
noun
1. Torture - namely the deliberate infliction of severe physical pain or physical or mental suffering by battery, torment or other acts of violence to coerce the victim or another person to commit acts contrary to their will, including statements or admissions by him or her or another person; to punish him or her or the other person for acts committed by him or her or that person or for the commission of which he or she or that person is suspected; and to intimidate or discriminate against him or her or other persons - shall be punishable with imprisonment for 3-5 years.
1. La tortura, es decir todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolor físico o sufrimiento físico o moral mediante golpizas, suplicio o cualquier otra acción violenta con el fin de obligar a la víctima o a un tercero a realizar actos en contra de su voluntad, incluso obtener de ella o de un tercero información o una confesión alguna, o de castigar a esa o a terceros por actos que esta o un tercero hayan cometido o se sospeche que hayan cometido, o de intimidar o discriminar a esa persona o a terceros, se castiga con privación de libertad por un período de dos a cinco años.
I don't want to put Tomoe through that torment
No quiero llevar a Tomoe a ese suplicio.
I can't stay here, it's torment!
No puedo quedarme aquí, ¡es un suplicio!
Oh, God, what torment!
¡Dios mío, qué suplicio!
- Your life will be a torment!
- ¡Tu vida será un suplicio!
I'd have to be suffering the torments of the damned.
Debería sufrir el suplicio de los malditos.
Oh, night of torment!
¡Oh, noche de suplicios!
Who can endure such a torment?
¿Quién podría soportar tal suplicio?
# The day's dirty sun in the day # # Subjects them to torment #
# el sol soleado # # del día que brilla # # lo sumerge en el suplicio #
What torment, when inside me here, there's an entire orchestra, a whole universe.
Qué suplicio cuando tienes, como yo, toda una orquesta aquí, todo un mundo.
The sweet memories of my delights quickly changed to torments;
Recuerdo placeres de ensueño, pero ahora sólo serán suplicios.
Was it the torment of Tantalus?
¿Era el suplicio de Tántalo?
“Or are you saving up for that particular torment?”
—¿O está ahorrando para ese suplicio?
High school had been a torment.
El instituto había sido un suplicio.
It’s truly tormenting to watch.
Es un auténtico suplicio verle.
Emmanuelle felt tormented.
A Emmanuelle aquello le parecía un suplicio.
The thirst was the most primal of my torments.
La sed era el más primario de mis suplicios.
Going to the bathroom became a torment.
Ir al baño se volvió un suplicio.
But now she was truly in torment.
Pero ahora padecía un auténtico suplicio.
But this torment could not last.
Sin embargo, aquel suplicio no podía durar.
noun
Finally, I wish to express our appreciation to the Chairman and the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their tireless efforts to address the torment and onerous situation of the people of Palestine and for the informative report they have presented to us.
Por último, deseo manifestar nuestro agradecimiento al Presidente y a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por sus incansables esfuerzos para encarar las angustias y la penosa situación del pueblo de Palestina y por el detallado informe que nos han presentado.
Quite simply, no Arab country or citizen of that region of the world can feel free as long as the Palestinians, the Palestinian people, continue to suffer the torments of the illegal occupation by Israel.
Simplemente, ningún país árabe ni ningún ciudadano de esa región del mundo podrá sentirse libre mientras el pueblo palestino siga sufriendo la angustia de la ocupación ilegal por parte de Israel.
I have experienced no end of anxiety and torment.
Pasé por muchas angustias, por muchos desafíos.
You're not faking it, are you? The desperation, the anguish. -The youthful torment.
¿No estás fingiendo ni la desesperación ni la angustia juvenil?
Think of her spirit, after all these torments that she has been through.
Piense en todos los momentos, de angustias que ella pasó.
What a torment with this pig!
¡Qué angustia con este cerdo!
You drink my torment like wine.
Bebes mi angustia como vino.
I know the torment you must be going through.
Imagino la angustia que debes de estar sufriendo.
And he understood his torment. And he pitied him.
Y comprendió su angustia. Y lo compadeció.
He opened his eyes: torment returned.
Abrió los ojos: volvió la angustia.
she says, her voice full of torment.
—No —dice, con la voz preñada de angustia—.
I rescued her from her torments by giving her one of mine.
La saqué de sus angustias dándole una de las mías.
In “The Prairie Torment: Lincoln’s Psychology,” by James Spicer.
La angustia de los Llanos: psicología de Lincoln, de James Spicer
The torments of the night are over; the dawn promises a radiant day.
Ya libre de la angustia de la noche, el día se anuncia radiante.
She never wants to go through that sort of torment again.
No desea volver a sentir nunca más la angustia que le causó.
verb
Action ultra vires accompanied by violence, the use of weapons, or treatment intended to torment or demean the victim is punishable by a custodial sentence of up to seven years.
Los mismos actos, cuando están acompañados por la violencia, el empleo de armas o tratos destinados a torturar o denigrar a la víctima, se castigan con una pena de privación de libertad de hasta siete años.
Punishment under criminal law of acts of torture by officials is governed by § 312 StGB, according to which the tormenting or neglect of a prisoner is punished with imprisonment of up to ten years.
73. El castigo en virtud del derecho penal de los actos de tortura cometidos por funcionarios del Estado está regido por el artículo 312 del StGB, con arreglo al cual torturar o desatender a un preso es punible con penas de prisión de hasta diez años.
Under no circumstances may detainees be tortured, ill-treated, tormented or subjected to degrading or humiliating acts or procedures (article 26 of the Constitution)".
En ningún caso podrá utilizarse para torturar, maltratar o mortificar al recluso o para la realización de actos o aplicación de procedimientos vejatorios o humillantes para su persona (artículo 26 de la Constitución de la República).
104. Article 168 of the Criminal Code makes a punishable offence of “action ultra vires, i.e. deliberate action by an official which manifestly exceeds the rights and powers legally invested in him, if that action results in substantial harm to State or public interests or the legally protected rights and interests of citizens, and action ultra vires accompanied by violence, the use of weapons, or treatment intended to torment or cause affront to the victim”.
104. El artículo 168 del Código Penal establece el delito de "actos cometidos con exceso de facultades, es decir, los actos deliberados de un funcionario público que manifiestamente exceden de los derechos y facultades que le están legalmente conferidos, cuando de tales actos resulta un daño importante para el Estado o para intereses públicos o derechos e intereses legalmente protegidos de los ciudadanos, y los actos cometidos con exceso de las facultades legales cuando están acompañados por la violencia, el uso de armas, o tratos destinados a torturar o afrentar a la víctima".
Are you just recording my final hours to torment my friends?
¿Estás grabando mis últimas horas para torturar a mis amigos?
Man must not torment that body.
El hombre no debe torturar ese cuerpo.
Curse you for tormenting' my Eddard!
¡Sed maldecidos por torturar a mi Edward!
You won't torment him.
No Io va a torturar.
-I wasn't going to torment someone else.
- No voy a torturar a otro.
That old bag's hobby is to torment hotties.
El hobby de esa vieja es torturar a los ikemens.
You only exist to torment mankind!
¡Sólo existes para torturar a la humanidad!
You're not gonna torment me now.
Ahora no me vas a torturar.
They just love to torment each other.
Si das un dedo te cogen la mano. ¡Como les gusta torturar!
I'll torment you and you'll tell me.
Te torturaré hasta que me lo digas.
The power will torment you.
El poder te torturará.
I don’t want to torment you.
No quiero torturaros.
“Are you determined to torment me?” “Huh?”
—Me quieres torturar, ¿verdad?
I should like to torment a Monteverde.
Me encantaría torturar a un Monteverde.
Now I shall torment you more than ever.
Ahora te torturaré más que nunca.
Spragg was still tormenting his Masonic emblem.
Spragg no paraba de torturar su emblema masónico.
I will put you through ten thousand torments before you die.
Y te torturaré mil veces antes de que mueras.
She readied herself for Max to begin tormenting her with a few keystrokes.
Se preparó para que Max la torturara con un tamborileo de teclas.
I didn't like the idea of someone else having the pleasure of tormenting my girl."
No quería que nadie más tuviera el placer de torturar a mi chica.
"Hey," Sammy Sal said, "come here and help me torment this shit-heel."
—Eh —la llamó Sammy Sal—, ven y ayúdame a torturar a este gusano.
Of that rot did you get out. So to torment an old woman?
¿Cómo puede tener la cobardía de martirizar así a una vieja?
To torment the heart of a child... that held a deep love for you.
Martirizar el corazón de una chiquilla... que demostró un profundo amor por usted.
Do not torment as well.
No se debe martirizar así.
“She’ll torment me anyway because I don’t have that fucking bracelet.”
—Me martirizará de todos modos porque no tengo esa mierda de pulsera.
He didn’t want to watch as Horn tormented his father more and more every day.
Estaba harto de que Horn martirizara a su padre un día sí y otro también.
‘I’m not going to continue if you keep tormenting my friends.’
No pienso continuar si no promete dejar de martirizar a mis amigos.
“Anytime,” Scott told her. “I can’t pass up an excuse to torment Grey.”
—Ya sabes, cuando quieras —repuso Scott—. Cualquier excusa es buena para venir a martirizar a Grey.
He would rail and storm and scream and torment the one man who was responsible for Mattie’s death.
Quería increpar, zaherir, insultar y martirizar al único hombre responsable de la muerte de Mattie.
It is my belief that these women lie awake at nights thinking of new ways to torment their servants.
Yo creo que estas mujeres se pasan despiertas toda la noche ideando nuevas maneras de martirizar a sus criados.
He tried to torment his sister Margot, but she retired to the workout room and for hours ignored his pages.
Mason intentó martirizar a su hermana, pero Margot se retiró al gimnasio e hizo caso omiso de los mensajeros que le envió durante horas.
Jacob and his friends have a slang term, mindfuck, which describes tormenting someone by misleading him, usually by withholding a crucial fact.
Hay un término en el argot que usaban Jacob y sus amigos, trampa mental, que se refiere a martirizar a alguien, despistándole, normalmente a base de ocultarle un hecho crucial.
Father realized that the Germans weren’t making rules anyone could rely on: Greeting, not greeting, it didn’t matter, the rules were only there to torment us.
Mi padre comprendió que los alemanes no dictaban leyes de las que pudiera fiarse. Saludar o no saludar daba lo mismo, las normas siempre se interpretaban de forma que lo pudieran martirizar a uno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test