Translation for "tormento" to english
Translation examples
noun
La arbitrariedad y el tormento pequeño reinan hasta el fin.
The continuum of arbitrariness and petty torment prevails to the very end.
El cierre de las fronteras era la regla, no la excepción, a pesar de los tormentos y sufrimientos de las familias divididas.
The closure of borders was the rule, not the exception, notwithstanding the torments and sufferings of divided families.
El artículo 96, titulado "Tormento", dispone:
Article 96 titled "Tormenting" provides that:
294. Igualmente, respecto al ámbito federal también se señaló como una hipótesis la posible existencia de casos de tormento.
294. The existence of cases of torment at the Federal level was also mentioned as a hypothetical possibility.
c) En el artículo 96, titulado "Tormento" se dispone que:
(c) Article 96 entitled "Tormenting" provides that:
Los tormentos experimentados por el pueblo afgano no hacen sino reivindicar su aspiración a la reconciliación nacional.
The torment experienced by the Afghan people only serves to vindicate their aspiration to national reconciliation.
En la ley se tipifican y castigan también los delitos de secuestro, privación de libertad, tortura, tormento y abandono.
In the Law, the crimes of abduction, deprivation of liberty, torture, torment, and forsaking are regulated and punished.
En ninguna circunstancia se infligirán torturas ni tormentos, ni se impondrán castigos crueles o inhumanos.
Under no circumstance shall torture, torment, nor cruel and inhuman forms of punishment be inflicted.
No cierren sus corazones ni sus mentes al tormento de Cachemira.
Do not close your hearts, your minds, to the torment of Kashmir.
Los tormentos que han sufrido sólo pueden fortalecer sus aspiraciones a una reconciliación nacional.
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
Rachel, mi tormento".
Rachel, my torment.
Y esta tormenta.
And this torment
- "Amor y tormento".
- "Love and Torment".
¡El terrible tormento!
The terrible torment !
Su dulce tormento es un tormento clandestino
Your sweet torment surreptitious torment
Todo el tormento.
All the torment.
¡En eterno tormento!
In eternal torment!
- ... es mi tormento.
- ...is my torment.
Solo hay tormento
There's just torment
Pero era un tormento, un tormento abrumador y una contrariedad.
But it was torment, crushing torment and frustration.
No hay tormento, sino una mortecina ausencia de tormento.
Not torment but a dull absence of torment.
Eso era un tormento para él.
That was a torment to him.
Ella era un tormento para nosotros.
She was a torment to us.
El tormento de la incertidumbre.
The torment of uncertainty.
LOS TORMENTOS DE BELLEZA
The Torments or Beauty
La encarnación es un tormento.
Incarnation is torment.
Fue un tormento y no un regalo.
It was a torment and not a gift.
los tormentos de un Tamerlán,
The torments of a Tamerlane,
noun
Tormentos (artículo 113 del Código Penal);
Torture (Criminal Code, art. 113)
Se contempla tanto la tortura física, reflejada en los tormentos y el látigo, como la psicológica o moral, a través de las amenazas y la prisión:
It covers both physical torture, in the form of physical coercion and beatings, and psychological torture, through threats and imprisonment.
Por ejemplo, el artículo 117 del Código establece la responsabilidad por infligir tormentos.
Thus, article 117 provides for responsibility for torture.
Se los acusó de privación ilegítima de libertad, tormentos seguidos de muerte y encubrimiento.
They were charged with unlawful deprivation of liberty, and torture followed by death and concealment.
En ninguna circunstancia se infligirán torturas ni tormentos, ni se impondrán castigos crueles o inhumanos.
Under no circumstance shall torture, torment, nor cruel and inhuman forms of punishment be inflicted.
Se presentó querella por aplicación de tormentos en el Juzgado del Crimen de Temuco.
A complaint of torture was filed with the Criminal Court in Temuco.
Esta es la primera condena a firme por aplicación de tormentos respecto de víctimas de prisión política y tortura durante la dictadura militar.
This was the first enforceable sentence handed down for torture in respect of the victims of political imprisonment and torture during the military dictatorship.
No envidio sus tormentos.
I don't envy them their tortures.
El tormento es su capricho
Well, torture is his appeal.
Ya la incineración era un tormento para él
The cremation was torture for him.
Y tampoco que van a darme tormento.
Nor that I'm going to be tortured.
¡Dios mío, qué tormento!
My God, what torture!
Un tormento insoportable, una locura como el tormento de la gota.
Excruciating torment, Chinese water-torture madness.
Lo dirás en el tormento
You will reveal it under torture
¿Una sanción administrativa? ¿Qué tormento es ese?
What kind of torture is that?
Tuvo que ser un tormento.
It had to be totally torture.
El tormento y la hoguera si él se muere.
torture and fire if he dies.
Tormento, tormento, tormento —comenzaron a repetir dos, tres y hasta cuatro voces.
"Torture, torture, torture," they began to chant, first two and three and then four.
—¡Llevadle al tormento!
To the tortures with him!
¡Pero primero los tormentos!
But first torture her!
¡Hablando de tormentos!
Talk about torture!
Y fue entonces cuando empezó el tormento.
This was when the torture started.
Es la prueba de resistencia al tormento.
The test is to withstand the torture.
Artimañas, tormentos y engaños.
Trickery, torture, and deceit.
noun
¡Moriréis entre tormentos y en pecado!
You'll die in anguish!
Quiero el tormento y la lucha.
I want anguish and the good fight.
Desesperación, grandes tormentos... ¡pero sólo en su cabeza!
Despair, anguish, but only in his head!
Te lo imploro, ayúdame, alivia mis tormentos.
I beg you, help me, relieve me of my anguish.
Lamento haberte causado tantos tormentos, querido papá.
I am sorry to have caused you so much anguish, dear Papa.
Requiere, eso sí, mucho tormento... y un punto de locura.
Mind you, it takes great anguish... and a pinch of madness.
¡Vivo todavía para mi tormento!
I must live on in anguish.
El dolor y el tormento que causa son inmensos.
The pain and anguish it causes are enormous.
a Beren que en tormento yace».
for Beren that in anguish lies.
El fresno Yggdrasil padece tormentos,
The ash Yggdrasil suffers anguish
el tormento, la muerte, el amor eterno,
Life, anguish, death, immortal love,
Todas esas impresiones del pasado me turban, a veces, hasta el dolor, hasta el tormento.
All these impressions of the past excite me sometimes to the pitch of anguish, of agony.
y los de la casa del rey sufrían horribles tormentos, y gritos de terror llegaban a los oídos de los que observaban.
and there was the king’s house in great anguish, and dread cries carried up to the watchers.
La crudeza de su tono traslucía un tormento personal que iba más allá de su estado físico.
The rawness in her tone hinted at a personal anguish that went beyond her physical condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test