Translation for "tomado en serio como" to english
Similar context phrases
Translation examples
La necesidad de adoptar medidas se ha tomado en serio.
The need for countermeasures had been taken seriously.
Sin embargo, expresaron su deseo de organizar por sí mismos las reuniones y que fuesen tomados en serio.
However, they wish to run the meetings themselves and to be taken seriously.
Debe respetarse el derecho de los niños a ser escuchados y a que sus opiniones sean tomadas en serio.
Children's right to be heard and to have their views taken seriously must be respected.
Marruecos había tomado en serio las recomendaciones del Grupo de Trabajo.
Morocco had taken seriously the recommendations of the Working Group.
Aun cuando esas quejas no están justificadas, deben no obstante ser tomadas en serio.
While such complaints were not justified, they should nevertheless be taken seriously.
Pero los gobiernos no se han tomado en serio todavía los esfuerzos de la OMS.
But the efforts of WHO have yet to be taken seriously by Governments.
a) No ser tomado en serio por los colegas o los contactos empresariales;
(a) Not being taken seriously by colleagues or business contacts;
Taiwán merece ser tomado en serio y admitido por las Naciones Unidas.
Taiwan deserves to be taken seriously and accepted by the United Nations.
En materia de seguridad, los terroristas y los que perpetran robos en el mar deben ser tomados en serio.
Terrorists and sea robbers should be taken seriously as a matter of security.
Afortunadamente para mí ese dossier no fue tomado en serio.
Luckily for me, that report was never taken seriously.
La revista no lo habría tomado en serio.
He wouldn’t have been taken seriously by the hobby magazine.
Nunca se había tomado en serio las normas.
But regulations were never something he'd taken seriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test