Translation for "tomado en cuenta son" to english
Tomado en cuenta son
Translation examples
Algunos temores son justificados y deben ser tomados en cuenta.
Some fears are justified and must be taken into account.
Las sugerencias de nuestra delegación, lamentablemente, no fueron tomadas en cuenta.
The suggestions of our delegation, unfortunately, were not taken into account.
Esperamos que esto sea tomado en cuenta al afinarse las propuestas.
We hope that this will be taken into account during the further elaboration of the proposals.
También se han tomado en cuenta los puntos de vista de las ONG.
The viewpoints of NGOs have also been taken into account.
Es muy lamentable que no se haya tomado en cuenta esa posición.
It was most regrettable that that position had not been taken into account.
En tal caso, ¿se han tomado en cuenta sus opiniones?
If so, had their views been taken into account?
Lamentablemente, estas preocupaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no fueron tomadas en cuenta o no pudieron ser tomadas en cuenta por la Presidencia de la Asamblea en cuanto a los parámetros del debate general.
Unfortunately, the Group's concerns were not taken into account, or could not be taken into account, by the presidency of the Assembly in respect of the parameters for the General Assembly debate.
Considera que sus observaciones deben ser tomadas en cuenta.
She considered that their remarks should be taken into account.
Ojalá pueda ser tomado en cuenta.
I hope that can be taken into account.
Esta experiencia ya es tomada en cuenta en los programas más nuevos.
This lesson is already being taken into account in newer programmes.
Otros eran los problemas que ella había tomado en cuenta.
There were other problems which she had taken into account.
También estaba seguro de que un factor que su maestro no había tomado en cuenta era que le arruinaría por completo el día a su padawan.
He also knew that a factor Qui-Gon had not taken into account was how thoroughly he would ruin his Padawan’s day.
Si Magallanes hubiera sido sensato, si hubiera tomado en cuenta los riesgos que corría, no habría dado la vuelta al mundo: se habría quedado en casa.
If Magellan had soberly taken into account all the risks, he never would have begun his voyage around the world.
Por lo tanto, hay una amplia gama de elección y, para simplificar el asunto he tomado en cuenta varios criterios adicionales, aparte de la simple ferocidad de los animales.
Therefore, the choices are many. To simplify matters, I have taken into account several additional criteria beyond the mere ferocity of the animals under consideration.
Sin duda había muchos factores que Qui-Gon había tomado en cuenta cuando decidió hacer su anuncio durante el desayuno y Obi-Wan lo sabía.
There were undoubtedly many, many factors Qui-Gon had taken into account when he decided to make his announcement over breakfast. Obi-Wan knew that.
Tal vez la persona que le había dado la receta no había tomado en cuenta las cuarenta y ocho horas insomnes y de tensión nerviosa que habían precedido a su uso.
Perhaps she had overdosed herself, perhaps whoever had prescribed it had not taken into account the forty-eight sleepless hours of strain that preceded its use.
Como la imbecilidad también es un factor que debe ser tomado en cuenta en la vida política, no se debe descartar esta interpretación de la penosa conducta de los cancilleres uruguayo, chileno, colombiano (y, el peor de todos) brasileño, en la reunión de Canadá.
Since idiocy is also a factor to be taken into account in political life, one can’t discard this interpretation of the regrettable behavior of the Uruguayan, Chilean, Colombian, and (worst of all) Brazilian ministers at the meeting in Canada.
Al invierno siguiente, la anteriormente mencionada doctora Flaherty, entonces con veintitrés años de edad y todavía no graduada, interrumpió sus estudios de medicina en Dartmouth y fue en avión a París para pasar «una temporada» conmigo, totalmente en contra de la sensata opinión de su padre (¿quién se lo podría reprochar?), y sin la más ligera esperanza de que el mundo ofreciera el menor futuro para ella y yo juntos, o ni siquiera de que el futuro necesitara ser tomado en cuenta.
In the ensuing winter, the previously mentioned Dr. Flaherty, then age twenty-three and not yet a doctor, interrupted her medical studies at Dartmouth and flew to Paris to spend “a season” with me—entirely against her father’s best judgment (who could blame him?) and without the slightest expectance that the world held out any future for her and me together or that the future even needed to be taken into account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test