Translation for "titular de la propiedad" to english
Titular de la propiedad
Translation examples
24. Salvo que sea aplicable la "regla del agotamiento" (denominada también "de la primera venta" o de "agotamiento del derecho"), el titular de la propiedad intelectual utilizada podrá, en principio, controlar la modalidad y el lugar de venta del bien corporal gravado que la lleve incorporada (conforme a la autorización dada por su titular).
In principle, except where the so-called "exhaustion doctrine" applies, the intellectual property owner has the right to control the manner and place in which the encumbered tangible assets with respect to which intellectual property is used (in line with the authorization of the owner), are sold.
Se entendió en general que el titular de la propiedad intelectual era la persona responsable de la preservación de la propiedad intelectual gravada y que cabía describir sin riesgos en forma de derecho el papel del acreedor garantizado en el ejercicio de esa función.
It was generally understood that the intellectual property owner was the person responsible for the preservation of encumbered intellectual property and that the secured creditor's role in performing that function could be safely described in terms of an entitlement.
20. La determinación del titular de la propiedad intelectual en una cadena de cesionarios se rige por el derecho interno de la propiedad intelectual, mientras que la determinación de si una transferencia constituye una cesión pura y simple o una transferencia a título de garantía se rige por el régimen general de la propiedad y por el de las operaciones garantizadas.
The question of who is the intellectual property owner in a chain of transferees of intellectual property is a matter of law relating to intellectual property. At the same time, the question of whether a transfer is an outright transfer or a transfer for security purposes is a matter of general property and secured transactions law.
A fin de no dar la impresión de que las recomendaciones de la Guía relativas a la cesión de créditos por cobrar son también aplicables a la "cesión" de propiedad intelectual, en el proyecto de Suplemento se utiliza el término "transferencia" (en vez de "cesión") para referirse a la transferencia de los derechos del titular de la propiedad intelectual.
To avoid creating the impression that the recommendations of the Guide relating to assignments of receivables apply also to "assignments" of intellectual property (as the term "assignment" is used in law relating to intellectual property), the term "transfer" (rather than the term "assignment") is used in the draft Supplement to denote the transfer of the rights of an intellectual property owner.
101. Además, el Grupo de Trabajo examinó el comentario y la recomendación relativa a la cuestión de si un acreedor garantizado podía demandar a los infractores si el titular de la propiedad intelectual no lo hacía una vez transcurrido un plazo suficiente o razonable tras la solicitud formulada por el acreedor garantizado.
Furthermore, the Working Group considered commentary and recommendation relating to the issue whether a secured creditor could sue infringers if the intellectual property owner failed to do so within a reasonable period of time after a request by the secured creditor.
Por ejemplo, una persona que compre una copia de un DVD que contenga música sujeta a derechos de autor no podrá producir ni vender miles de copias sin la autorización del titular de la propiedad intelectual.
For example, a person that buys a copy of a DVD containing copyrighted music cannot then make and sell thousands of duplicates without permission of the intellectual property owner.
El ejemplo más ilustrativo de posible discriminación consiste en que por lo general las mujeres no son titulares de ninguna propiedad, y en la mayoría de los casos no pueden comenzar negocios propios.
The best example of possible cases of discrimination is that, in general, women are not property owners, and, in most cases, they cannot start their own business.
A ello se debe que en los Estados parte en esos convenios, la ley aplicable a las cuestiones de titularidad y de protección de la propiedad intelectual (por ejemplo, al valor del derecho del titular de la propiedad intelectual en un Estado frente al derecho de su licenciatario o frente a un infractor de esa propiedad ubicados en otro Estado) sea la lex protectionis (véase la recomendación 248, variante A, infra).
Thus, in States parties to these conventions, the law applicable to ownership and issues of protection of intellectual property rights (such as the comparative rights of an intellectual property owner in one State as against a licensee or an infringer in another State) is the lex protectionis (see recommendation 248, option A, below).
En los casos de compra obligatoria de tierras, los titulares de la propiedad requisada serán indemnizados en su totalidad por el Estado, pero todo derecho a indemnización quedará invalidado si se hubieran violado derechos de propiedad.
In cases of compulsory land purchase, property owners would be compensated in full if their property was requisitioned by the State, although if property rights were violated, any right to compensation would be rendered invalid.
No obstante, desde el punto de vista de los titulares de la propiedad intelectual, estas cuestiones relativas a una garantía real entrañan también problemas en cuanto a la propiedad y a la ejecución de la garantía, especialmente en el contexto de los derechos mínimos y del trato nacional, cuestiones que se determinan de conformidad con el principio de la territorialidad.
However, from the point of view of intellectual property owners, these issues with respect to a security right also entail issues regarding ownership and enforcement of the right, especially in the context of minimum rights and national treatment, issues that are determined under the territoriality principle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test