Translation for "tirarse a" to english
Tirarse a
verb
Translation examples
verb
Tirarse siempre es algo pasivo.
Lay is always passive.
Después Tomatis dijo que iba a tirarse un rato y Gloria lo siguió.
Then Tomatis said he was going to lay down a while and Gloria followed him out.
Quiere tirarse a las dos tías, pero de ningún modo quiere hacer el juego al viejo Snitzgrass.
He wants to lay both of the cunts, but be damned if he's going to play old Snitzgrass's game.
Encontró la laguna en la cumbre de la montaña, y estuvo por tirarse al fondo para descubrir la sabiduría que le parecía oculta en ese lugar;
She found the tarn on the mountain-top and almost threw herself in to seek the wisdom she thought lay hid there;
Tenía ganas de tirarse al suelo, abrazarle las rodillas y suplicarle que pusiera la mano sobre su cabeza.
She felt like getting down on the floor in front of him and throwing her arms around his knees and begging for the laying of his hand on her head.
Tras ponerse cachondo perdido, se metió en distintos bloques de viviendas para intentar tirarse a alguna virgen en un lavadero.
After getting his fill of that, he started running round the building, looking for a virgin to lay in the laundry room.
Pues se toma una cerveza, enciende la televisión, come y se va a la cama, y como está demasiado cansado para tirarse a su mujer, lee un rato…
Has himself a beer and watches TV, eats and goes to bed too tired to lay his wife so he reads a book
La madre se va al trabajo cuando el niño tiene cinco años, y éste por tanto se ve incapaz de llevar a cabo su deseo inconsciente de tirarse sobre ella.
Mother trots off to work when son is five, leaving him incapable of laying to rest his unconscious desire to jump her?
Frunciendo los ojos para mirar a través de la nube de humo de maría y de colonia, el número 137 dice—: ¿La estrella de Escalofrío pélvico en la noche y de La importancia de tirarse a Ernesto?
Squinting to look through the fog of dope smoke and cologne, dude 137 goes, "The star of Lay Misty for Me and The Importance of Balling Ernest?"
Quiso arrodillarse, pero su figura corpulenta se lo impidió y atinó únicamente a tirarse al suelo, quedando en esta forma a sus pies, balbuceando frases incomprensibles. —¡Levántese!
He wished to kneel but because of his rotund body he could only fall down and thus he lay at the Emperor’s feet, stammering incomprehensibly. “Stand up!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test