Translation for "tipo militar" to english
Translation examples
2 aviones de tipo militar y 4 aparatos contratados comercialmente
2 military-type and 4 commercially contracted
:: Funcionamiento y mantenimiento de hasta 11 aviones y 16 helicópteros, entre ellos 6 aviones de tipo militar y 15 helicópteros de tipo militar, en 6 emplazamientos
:: Operation and maintenance of up to 11 fixed-wing and 16 rotary-wing aircraft, including 6 military-type fixed-wing and 15 military-type rotary-wing aircraft, in 6 locations
Tipo militar (primaria)
Military-type (primary)
helicópteros, entre ellos 6 aeronaves de tipo militar
Rotary-wing aircraft, including 6 military-type aircraft
Se dio uso y mantenimiento a 8 aviones y 7 helicópteros, entre ellos 4 aviones de tipo militar y 4 helicópteros de tipo militar, en 4 emplazamientos
8 fixed-wing and 7 rotary-wing aircraft were operated and maintained, including 4 military-type fixed-wing aircraft and 4 military-type rotary-wing aircraft, in 4 locations
Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia 38
Delivery of military-type vehicles and weapons to Jubaland 34
F. Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia
F. Delivery of military-type vehicles and weapons to Jubaland
a) Equipo de comunicaciones de tipo militar
(a) Military-type communications equipment
son personajes malvados, agresivos, del tipo militar que uno los quiere ver morir y cuando Bob le dispara al capitán, uno celebra
whereas, with, particularly with "Day..." most of the human characters are hideous, monstrous, aggressive military types who you just want to see torn to pieces and when Bob shoots Captain Rhodes, you cheer.
Esa no es mierda de tipo militar.
That's not military-type shit.
Parece ser un tipo militar lógico, ¿verdad?
You seem to be a logical military type, yes?
Pareces de tipo militar.
You seem like the military type.
Presta atención a los de tipo militar.
Keep an eye out for military types.
Esas mierdas son como, uh, cosas de tipo militar, ¿correcto?
Them shits is like,uh,military-type stuff,right?
Llevaba un casco de acero de tipo militar y un rifle de repetición colgado al hombro.
He wore a military-type steel helmet and carried a slung rifle.
Popov bajó del avión y encontró un automóvil grande, tipo militar, esperándolo.
Popov stepped off the aircraft, and found a large military-type automobile waiting for him.
Es probable que el tirador usara un Mi6 o algún arma de asalto parecida de tipo militar.
Our shooter was probably using an Ml6 or similar military-type assault weapon.
Adiós a su teoría de que los niños preferían que sus médicos fueran individuos bruscos, prácticos, de tipo militar.
So much for her theory that children wanted their doctors to be brusque no-nonsense military types.
La seguridad era buena, pensaba Popov mientras recorría el complejo en otro de los vehículos tipo militar que Dawson llamaba Hummer.
Security was good here, Popov thought, as he rode around in another of the military-type vehicles that Dawson called a Hummer.
Pero se requieren revolucionarios profesionales, atados a sus ideales por una lealtad completa y por la disciplina de tipo militar, para llevarla lucha a su término definitivo y victorioso.
But it needs professional revolutionaries bound by complete loyalty to their ideals and by military-type discipline to carry the struggle to its ultimate victorious conclusion.
—Bondarenko corrió adentro, el radioteléfono colgaba de un gancho en la pared, y se sintió aliviado cuando vio que se trataba de un aparato del tipo militar, que funcionaba con sus propias baterías.
Bondarenko ran inside. The radiotelephone was hanging on a wall hook, and he was relieved to see it was a military type, powered by its own battery.
Entre estas últimas consideraba como la más desfavorable para la marcha regular y ordenada de los negocios de la compañía los frecuentes cambios de gobierno, producidos por revoluciones del tipo militar.
Amongst these last he accounted as most unfavourable to  the orderly working of his Company the frequent changes of government brought  about by revolutions of the military type.
76. La proliferación y disponibilidad de armas de tipo militar y de otras armas pequeñas se está cobrando un inmenso peaje humano.
76. The proliferation and availability of military-style and other small arms is taking a tremendous human toll.
A diferencia de otras partes del mundo, en el Pacífico Sur el problema no se mide por corrientes de decenas de miles de armas de tipo militar y gran potencia.
And unlike some parts of the world, in the South Pacific the problem is not measured by the flow of tens of thousands of high-powered military-style weapons.
29. El Comité estima que las penas que entrañan un régimen de tipo militar plantean algunos problemas.
29. The use of military-style correction gave rise to a number of concerns.
La modularidad se ha convertido rápidamente en una característica de las armas de tipo militar.
12. Modularity has quickly become a feature of military-style weapons.
Tras posicionarse inicialmente para hacer frente a una amenaza de tipo militar, la EUFOR ha tenido que ampliar su cometido en cuestiones de seguridad a fin de contribuir a proteger a la población local y a las organizaciones humanitarias contra la delincuencia.
Initially postured to face a military-style threat, EUFOR has had to expand its security remit to the contribution to the protection of the local population and humanitarian community against criminality.
En su trabajo para las víctimas de la guerra, los representantes del CICR observan las crecientes consecuencias devastadoras que tiene sobre las poblaciones civiles la proliferación de armas, en especial las armas pequeñas de tipo militar.
In their work for war victims, ICRC delegates are witness to the increasingly devastating effects on civilian populations of the proliferation of weapons, particularly small, military-style arms.
Tanto el Gobierno Federal de Transición como la oposición emprenden preparativos de tipo militar con el aparente propósito de romper las hostilidades.
Both TFG and the opposition are making military-style preparations, with the apparent intent of engaging each other in violent hostilities.
Las armas pequeñas, incluidas las armas de tipo militar destinadas a militares entrenados y organizados, suelen caer en manos de civiles sin entrenamiento en el manejo de armas y de grupos armados incontrolados.
Small arms, including military-style weapons intended for trained and organized militaries, are often found in the hands of untrained civilians and unaccountable armed groups.
Según una organización no gubernamental, los delincuentes menores de edad condenados son enviados a campamentos en los que son sometidos a entrenamiento de tipo militar.
52. According to a non-governmental organization, condemned youthful offenders were sent to camps where they received military-style training.
Necesito una de tipo militar, que tenga protocolo de codificación VINSON.
I need a military-style radio, one with VINSON encryption protocol.
Estamos de acuerdo con un juicio de tipo militar.
We agreed on a military-style trial.
Vestía el uniforme gris de tipo militar de los guardias de prisión, como el teniente Klipkop.
Like the Lieutenant and Klipkop, he wore the grey military-style uniform of a prison warder.
Sus miembros vestían uniformes de tipo militar, con cascos y chalecos antibala azules, y portaban metralletas AK47.
They wore military-style uniforms with helmets, blue flak jackets and carried machine pistols and AK47s.
y, dado que ambos acceden a rangos de tipo militar de acuerdo con su experiencia, la cosa es bastante clara.
and since both hold a military-style rank according to experience, things are usually fairly clear-cut.
La policía podía retenerlos seis horas, pegarles en la comisaría, y volver a soltarlos, sólo para hacer otra incursión de tipo militar y llevarse a la misma gente en la furgoneta.
The police could hold them for six hours, work them over at the police station, and release them again, only to make another military-style raid and drag the same people back into the Black Maria.
Dos pequeños nativos de cara sucia —uno de ellos con pantalones conos de tipo militar color marrón y una pistola de juguete, y el otro completamente desnudo— se apostaron junto al letrero y contemplaron a Dennis con severa impertinencia.
Two small native children with dirty faces, one of them in brown military-style shorts and carrying a toy gun, the other entirely naked, had materialized beside the sign and gazed at Dennis with a grave sober impertinence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test