Similar context phrases
Translation examples
noun
90. El derecho a recibir una parte del patrimonio y de los bienes testamentarios del fallecido, conforme a las leyes islámicas.
90. The right to have a share from the estate of the deceased and his will in accordance with the Islamic laws.
434. La mujer puede ser albacea testamentaria o administradora de una sucesión.
424. A woman may be an executor or administrator of an estate.
El autor escribió entonces a la esposa del médico, como albacea testamentario, a los tres hospitales donde el doctor había tratado al autor, pero tampoco recibió respuesta.
The author then wrote to the doctor's wife, as executor of his estate, to the three hospitals where the doctor had treated the author, but received no reply from either.
La mujer puede ser albacea testamentaria o administradora de una sucesión.
A woman may be an executor or the administrator of an estate.
El estudio jurídico del demandado representó al demandante, albacea testamentario y único beneficiario de los bienes de su madre.
The defendant law firm represented the claimant, the executor and sole beneficiary of his mother's estate.
En algunos casos a la mujer se le niega la capacidad de testar o de servir como albacea testamentario o administrador de herencias.
Women were in some cases denied the capacity to make a will or to serve as administrators or executors of estates.
-Soy su abogado de bienes raíces y su albacea testamentario.
- I'm the attorney For the estate and the executor.
También era su confidente, atestiguó su testamento... y es su albacea testamentario...
He was also her confidant, witnessed her will... and is the executor of her estate...
Soy abogado de los Christian y un ejecutor testamentario.
I'm the Christians' attorney and an executor of the estate.
Soy Lionel Hutz, albacea testamentario de la señorita Bouvier.
- I'm Lionel Hutz... executor of Ms. Bouvier's estate.
Según la ley italiana, ¿podrían hacerle responsable...? ¿de las deudas que la testamentaría no puede pagar?
According to Italian law, could she be held responsible... for debts the estate couldn't pay?
Las deudas de la testamentaría... deben cobrarse de la testamentaría... pero, si no pueden, no cobran y punto.
What is owed by the estate... the creditors must recover from the estate. If they cannot, they do not. Basta.
Era el abogado y albacea testamentario de Connor.
He was Connor’s attorney and executor of his estate.
Son copias de toda la testamentaría de los Jacobi.
“It’s copies of all the probate business in the Jacobi estate.
Ataques contra las finanzas de Natalie, los bienes de la testamentaría.
The attacks on Natalie’s finances—the estate’s finances.
La propiedad deberá tasarse para la validación testamentaria.
The real estate will need to go through probate.
Puedo proponeros un buen administrador de testamentarías.
I have a suggestion for an estate manager for you.
—¿Tu madre y tú tenéis controlado qué bienes hay en la testamentaría?
“Do you and your mom have a good sense of the estate’s assets?”
Dijo que era el albacea testamentario y empezó a amenazarme.
Said he's the executor of her estate, started threatening."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test