Translation for "terminando en" to english
Terminando en
Translation examples
Cuando estaba terminando el ataque, los combatientes lendus llegaron de sus campamentos.
Towards the end of the attack, the Lendu combatants arrived from their encampment.
Las otras cuatro están terminando en la actualidad sus inventarios y se prevé que presentarán un informe antes de finalizar el presente año.
The remaining four missions are currently completing their inventories and it is expected that reports will be submitted by the end of this year.
La violencia política ha terminando por convertirse en la dinámica principal de las transformaciones sociopolíticas del país.
Political violence had ended up by becoming the main engine of socio-political change in the country.
En resumen, el año que empezó con algunas esperanzas renovadas está terminando con una profunda decepción.
In short, the year that began with some renewed hope is ending in profound disappointment.
Irónicamente, al buscar un enfoque general, la Conferencia sigue terminando sin un programa de trabajo.
Ironically, in aiming for a comprehensive approach, the Conference continues to end up with no programme of work.
:: Se está terminando de elaborar un nuevo cuestionario de la vivienda que se enviará a los países a fines de año
:: A new housing questionnaire to be sent to countries at the end of the year is being finalized;
La carga útil, que se está terminando en la actualidad, se entregará en junio de 2002, para lanzarse a finales de 2003.
The payload, which is currently being completed, will be delivered in June 2002, for launch at the end of 2003.
Con ese fin, el UNIFEM está terminando de formular un modelo de evaluación de los riesgos.
To that end, UNIFEM is finalizing a risk assessment model.
En las mujeres que están terminando su período fértil el cambio ha sido ampliamente superior.
Among women reaching the end of their childbearing years, the increase was significantly higher;
Todas terminando en ruptura.
All ending in break-ups.
Lo vi terminando en un abrazo.
I saw that ending in a hug.
Y terminando en el cielo.
And ending in heaven.
¿Por qué esta época de amor? ... y paz y buenos propósitos sigue terminando... en sangre y muerte y horror?
Why does this season of love and peace and goodwill keep ending in blood and death and horror?
Cinco fases, terminando en sexo.
Five phases, ending in sex.
La guerra duró 4 años, terminando en 1986, cuando una tregua fue finalmente declarada.
The war lasted four years, ending in 1986 when a truce was finally declared.
Las elecciones presidenciales en Irán están terminando en controversia.
Iran's Presidential election is ending in controversy.
Las cosas toman un giro desagradable , una lucha sobreviene , terminando en Albreath muertos y en un contenedor de basura.
Things take an ugly turn, a struggle ensues, ending in Albreath dead and in a dumpster.
Kathy, lo siento mucho, pero su viaje en Master Chef está terminando en Las Vegas.
Kathy, I am so sorry, but your journey in MasterChef is ending in Vegas.
Las prolongadas y sangrientas guerras estaban terminando, en Afganistán, Angola, Camboya, Nicaragua, y entre Irán e Iraq.
even joyous... place. Protracted and bloody wars were ending In Afghanistan, angola, cambodia, nicaragua,
El sueño estaba terminando.
The dream was ending.
La recepción estaba terminando.
The reception was ending.
—La rebelión está terminando.
The rebellion is at an end.
El convoy se estaba terminando.
The convoy was drawing to an end.
Está terminando en estos momentos.
It’s ending right now.
—Lo estoy terminando, Paul.
I am approaching the end, Paul.
Porque la guerra está terminando, y todos lo sabemos, y está terminando en parte por lo que nosotros hicimos.
Because the war's coming to an end, and we all know it, and it's coming to an end partly because of what we did. We broke through.
Miedo. Parpadeos terminando y…
Fear. Flickerings ending and—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test