Translation for "temida" to english
Translation examples
verb
No se habría negado si no hubiera temido nuevas represalias.
He would not have done this had he not feared further reprisals.
La guerra es el enemigo más temido de toda la humanidad, especialmente de los niños.
War is the most feared enemy of all humanity, especially children.
Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.
Puerto Ricans had fought the feared United States Navy and managed to drive it off their land.
Es la más temida de todas las fuerzas.
It is the most feared of all the forces.
El peligro de genocidio, tan temido por los burundianos, ya no existe hoy en día.
The threat of genocide so feared by its people is gone today.
Los grupos sab también son temidos y evitados, pues tienen reputación de practicar la magia.
The sab groups are also feared and avoided as they have a reputation for occult practices.
Se había pronosticado y temido una escalada de la violencia, cosa que no ocurrió.
The escalation of violence was widely predicted and feared and did not happen.
e) Han conocido la guerra, los trastornos políticos y han temido por su vida.
(e) Experience war, political upheaval and fear for life.
Pero esta vez la temida espiral hacia el caos económico no se desarrolló.
But this time the feared spiral towards economic chaos did not take place.
No se ha producido la temida proliferación a gran escala de armas nucleares.
The much-feared large-scale proliferation of nuclear arms has not come to pass.
.. Incluso espinas son temidos
..even thorns are feared
...aquellos son temidos.
They are feared.
Debía ser temida.
She had to be feared.
Llegué a ser temido.
I became feared
¿Qué tal temido?
How about feared?
Bonita, popular amada, temida.
Beautiful, popular, loved, feared.
Odiado y temido.
Hated and feared.
No, ni más temido.
No, nor more fearful.
Temido por todos.
Feared by all.
Un hombre temido.
A man to be feared.
– Pero, ¿es temido?
But is he feared?
Todo eso era cosa del pasado. Ahora era temido, temido y odiado.
       All that was over. He was feared now. Feared and hated.
Él ya lo había temido.
It was as he had feared.
Esto era lo que él había temido.
This was what he had feared.
¿Lo habría temido también él?
Had he feared it too?
Era lo que Adolin había temido.
It was as he’d feared.
Respetado y temido.
Respected and feared.
¿Por qué la he temido?
Why did I ever fear it?
verb
Cuando terminó el fenómeno largamente temido de la guerra fría, la comunidad internacional lanzó un suspiro de alivio porque se sintió ya libre de una guerra mundial de la magnitud de las que por dos veces habían azotado terriblemente a la humanidad.
With the end of that long-dreaded phenomenon, the cold war, the international community heaved a sigh of relief because it felt that from then on it would be spared another world war as large as those that twice so terribly affected humankind.
Reina eliminó el organismo de seguridad del Estado más temido, la DNI, y lo reemplazó por la Dirección de Investigaciones Criminales (DIC) controlada por el poder civil.
He abolished the most dreaded State security agency (DNI) and replaced it with a civiliancontrolled Directorate of Criminal Investigation (DIC).
No se puede negar que esos arreglos acordados voluntariamente han contribuido a librar, para siempre, a la mitad del mundo de las armas más temidas.
It cannot be denied that these arrangements, which have been arrived at freely, have actively contributed to ridding, for all time half the world's land mass of these most dreaded weapons.
De hecho, la comunidad internacional tiene que hacer todo lo posible para estimular las negociaciones bilaterales orientadas a una mayor reducción de estas temidas armas de destrucción en masa.
Indeed, everything possible must be done by the international community to encourage bilateral negotiations aimed at further reduction of these dreaded weapons of mass destruction.
La lepra es una de las enfermedades más antiguas y más temidas del mundo; no obstante, desde los primeros años ochenta, existe una cura eficaz.
14. Leprosy was among the world's oldest and most dreaded diseases; however, since the early 1980s, an effective cure had become available.
Nuestra economía recién se está recuperando de la devastadora sequía de 1991 y 1992, y nos hemos enterado con profunda desolación que el temido El Niño está presente otra vez en el Océano Pacífico.
Our economy is only just recovering from the devastating drought of 1991 and 1992, and now we have learned with great dismay that the dreaded El Niño is once more present in the Pacific Ocean.
Estos actos ilícitos de agresión cometidos por la Potencia ocupante envenenan el clima que se respira, lo cual, inevitablemente, socava las iniciativas de paz y alimenta el tan temido ciclo de violencia que durante tanto tiempo ha asolado a nuestros pueblos.
Such illegal acts of aggression by the occupying Power poison the atmosphere, inevitably undermining peace efforts and fuelling the dreaded cycle of violence that has so long plagued our peoples.
Como sin duda es de su conocimiento, las repúblicas hermanas de Guinea, Liberia y Sierra Leona se encuentran atrapadas en la actualidad por el mayor brote que se haya registrado jamás de la temida enfermedad causada por el virus del ébola, una epidemia que ha impuesto enormes exigencias sobre nuestras instituciones, en particular nuestros sistemas de salud.
As you are no doubt aware, the sister republics of Guinea, Liberia and Sierra Leone are presently entrapped by the largest recorded outbreak of the dreaded Ebola virus disease, an epidemic that has placed enormous strain on our institutions, especially our health-care systems.
Es el primo temido.
He's the dreaded cousin.
Bienvenida, temida reina.
Welcome, dread queen.
¡El temido Pitón!
The dreaded Python!
La temida decisión.
The dreaded c-word.
El temido Koga Takuza...
The dreaded koga takuza,
La temida línea.
That dreaded line.
- ¡El temido ademán!
The dreaded gesture!
-¿Lo es? El temido anillo sacrificial sagrado de la temida Kaili.
The dreaded sacred sacrificial ring of the dread Kaili.
La temida I.V.
The dreaded V.I.
Por los temidos recortes.
These dreadful cuts.
–No, esto me lo había temido.
No, that was what I dreaded.
¿De los temidos chumash?
The dreaded Chumash?
El temido cumpleaños y la boda temida quedan a sus espaldas y, por delante, la novela.
The dreaded birthday, the dreaded wedding, are both behind him now;
Casi era así. Esas temidas palabras, temidas por otros, no por mí, parecían caricias.
Almost. Those dreaded words, dreaded by others (not by me), seemed like caresses.
Todos habían temido este día.
they had all dreaded this day.
—Por supuesto, temido señor.
Of course, dread lord.
—En absoluto, temido señor.
Not at all, dread lord.
—¿De qué se trata, temido señor?
“What is that, dread lord?”
6.9.4 En caso de pérdida o daños efectivos o temidos, las partes en la reclamación o controversia tienen que dar todas las facilidades razonables a la otra parte para inspeccionar y tasar las mercancías.
6.9.4 In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the claim or dispute must give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods.
La legislación en vigor en todos los estados y territorios faculta a los tribunales para dictar órdenes de alejamiento por actos temidos de violencia para proteger a las víctimas de la violencia doméstica o a las personas que corran el riesgo de convertirse en víctimas.
Legislation in force in all States and Territories empowers courts to make apprehended violence orders to protect victims of domestic violence, or persons at risk of domestic violence.
Por otra parte, en su opinión, el artículo 33 no debería formularse tan estrictamente que la parte que lo invocara tuviera que demostrar fuera de la más mínima duda que el evento temido se produciría.
On the other hand, in his view, article 33 should not be formulated so stringently that the party relying on it would have to prove beyond the shadow of a doubt that the apprehended event would occur.
Los demandantes habían temido que uno de los agentes de policía encargados de investigar el asesinato de Vanessa Lagesse los tratase con arbitrariedad, en total desconocimiento de sus derechos constitucionales.
The applicants had apprehended that one of the police officers entrusted with the enquiry in the Vanessa Lagesse murder case would act arbitrarily against them, in complete disregard of their constitutional rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test