Translation for "temblaron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Sus manos no temblaron cuándo le quito el collar a la niña?
Didn't his hands tremble while pulling the chain off this poor girl?
Las manos del verdugo temblaron.
"The executioner's hand trembled."
Se detuvo el tráfico y los subterráneos temblaron
The traffic all stopped And the Underground trembled
No exactamente, pero noté que sus labios temblaron.
She let you kiss her? Well, not exactly, but I could feel her lips tremble with feeling.
Estas manos,una vez temblaron con la memoria interrumpida, Ahora son tan fuertes, como el mismo acero.
These hands, once trembled with broken memory, now stand as strong as the steel they wield.
"Suspendamos el juego." Me temblaron los labios, y dije:
You're just a big brick! Let's delay the game, and my lip would tremble, and i see we have an injured quarterback.
Desde el primer día que la vi, mis huesos temblaron.
From the day I first saw her, my bones have trembled
"Pero cuando sus manos no temblaron al intentar matarme. . '
'But when her hands didn't tremble while firing at me. . '
Los imperios europeos que quedaban, Bélgica, GB y Francia, temblaron.
The remaining European empires, Belgium, Britain and France, trembled.
Ellos la vieron, lo que se había convertido, y temblaron
They looked upon her, what she had become, and trembled.
Las piedras temblaron.
The stones trembled.
Temblaron al tocarlos yo.
They trembled at the touch.
Los arbustos temblaron.
The bushes trembled.
Sus manos temblaron;
Her hands trembled;
Los dedos le temblaron.
His fingers trembled.
Los huesos de ella temblaron.
Her bones trembled.
Sus rodillas temblaron.
His knees trembled.
Le temblaron los dedos.
Her fingers trembled.
Hasta los devocionarios temblaron.
Even the prayer books trembled.
verb
¿Le temblaron las manos?
Did your hands shake?
Cuando supieron que éste desconocido entendía de magia, Los huesos de los hombres temblaron.
When they knew this stranger was part of magic, the bones of the men were shaking.
Sus dedos temblaron.
Her hand was shaking.
No me temblaron los dedos.
My fingers weren’t shaking.
A ella le temblaron los brazos—.
Her arms were shaking.
Le temblaron los hombros.
His shoulders under the buckskin began to shake.
A Reisinger le temblaron las rodillas.
Reisinger’s knees began to shake.
A Jamie le temblaron las manos.
Jamie’s hands were actually shaking.
—¿Leo? —Las mejillas de Houvenaghel temblaron—.
‘Leo?’ Houvenaghel said, jowls shaking.
Cuando Ángela la tomó, le temblaron las manos.
Angel’s hands were shaking as she took it.
Al abrir el informe, las manos le temblaron.
Her hands were shaking as she opened the report.
verb
Los Dos Reinos temblaron debajo de él.
The Two-Lands shivered beneath.
—El Rana —murmuró Juli, y le temblaron los labios—.
‘The Rana,’ whispered Juli, and shivered.
varias personas temblaron de frío y se miraron entre sí.
several people shivered and looked round.
Cuando habló, le temblaron las mejillas arrugadas.
When she spoke her creased cheeks shivered.
Los párpados temblaron y todo el cuerpo se estremeció.
The eyelids fluttered and he felt a shiver go over the body.
Las puertas del ascensor temblaron mientras la caja subía.
The elevator doors shivered as the box was lifted.
Los jóvenes temblaron, rieron nerviosamente y comenzaron a hablar.
The children shivered, and giggled, and then began to talk.
Holland se inclinó hacia mí y las viejas bombillas temblaron.
Holland leaned toward me and the old lightbulbs shivered.
Las persianas temblaron como si un aliento levísimo las hiciese oscilar.
The blinds shivered as if beneath the faintest stir of breath.
verb
Si bien los esclavos temblaron... desde sus pies callosos hasta sus cabezas rasuradas... nadie se movió.
And though the slaves quaked from their callused feet to the top of their shaved heads nobody moved.
Las baldosas crujieron bajo el impacto. Las paredes temblaron.
The tiles cracked under the impact. The walls quaked.
Bajo ellos de pronto retumbó el trueno, rebotaron los rayos, y temblaron las montañas.
Below them suddenly thunder rolled, lightnings leaped upward, and the mountains quaked.
Las hojas temblaron cuando unas figuras oscuras salieron veloces de entre sus ramas, elevándose en el aire, las largas alas recortadas contra el cielo iluminado por las estrellas.
The leaves quaked as dark figures rushed from their branches, soaring overhead, their long wings silhouetted against the star-bright sky.
Los latidos de su corazón se apresuraron y le temblaron las rodillas; se disponía a volver sobre sus pasos. Gulden se detuvo y se volvió gruñendo como cogido en una cosa que a él mismo le sorprendiese.
Her heart quaked, her knees shook, and she was ready to run back. Gulden halted, then turned away, growling. He acted as if caught in something surprising to himself.
verb
Las mejillas de la señora Rosenbaum temblaron, destello de emoción que ella intentó disimular.
Mrs. Rosenbaum’s cheeks quavered—a flash of emotion she tried to cover.
Un soplo de iones calientes golpeó nuestra nave, un pálido reflejo de lo ocurrido con el Palestina y, durante un instante, las pantallas de estado del puente temblaron y se llenaron de estática, pero las naves de la Flotilla estaban ya tan lejos que la desaparición de una no podía afectar a las demás.
A breath of hot ions slammed into my own ship, a ghost of what had been the Palestine , and for a moment the status displays across the bridge quavered and ran with static, but the ships of the Flotilla were now so far apart that the demise of one could not harm the others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test