Similar context phrases
Translation examples
verb
He claimed that his interrogators had also placed him near an air-conditioner, which made him shiver and vomit.
Sostuvo que sus interrogadores lo habían puesto además cerca de un aire acondicionado que lo había hecho temblar y vomitar.
Do stop shivering.
Deja de temblar.
Stop shivering and pour!
Deja de temblar. Sírveme.
That made me shiver...
Aquello me hizo temblar
You make me shiver, Mildred.
Me haces temblar.
Made me shiver.
Me hizo temblar.
Have you stopped shivering?
¿Dejaste de temblar?
I can't stop shivering.
No paro de temblar.
It stopped shivering.
Ha dejado de temblar.
I stopped shivering with cold for a moment to shiver with pure joy.
Dejé de temblar de frío durante un momento para temblar de pura alegría.
I was beginning to shiver.
Estaba empezando a temblar.
She began to shiver.
Se puso a temblar—.
The senators shivered.
Los senadores se pusieron a temblar.
I watched him shiver.
Lo observé temblar.
She had begun to shiver.
Había empezado a temblar.
Maddy began to shiver.
Maddy comenzó a temblar.
Franny was starting to shiver.
—Franny estaba empezando a temblar.
Regeane shivered again.
Regeane volvió a temblar.
But the empty space where the twin towers once stood continues to send shivers throughout the world.
Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo.
The mere idea of losing it sent panicked shivers down my spine, not so much for the loss itself as for the fact that it would have been very easy to identify its source and destination.
La sola idea de perderlo me causó un escalofrío de pánico, no tanto por la pérdida misma como por lo fácil que habría sido identificar su origen y su destino.
Princess Ghida Talal (Jordan): Cancer, heart disease, diabetes, respiratory illnesses -- individually, each one of those words is enough to send instant shivers down our spine and wreak havoc in our lives.
La Princesa Ghida Talal (Jordania) (habla en inglés): El cáncer, las enfermedades cardíacas, la diabetes, las enfermedades respiratorias, cada una de estas palabras son suficientes para provocarnos escalofríos al instante y causar un caos en nuestras vidas.
Oh, Mr. shivers?
Oh, Mr. escalofríos?
Shivers all over.
Escalofríos por todos lados.
They're nice shivers.
Son escalofríos lindos.
Their breath shivers,
Sus escalofríos respiración,
- Just shivering, Jeeves.
- Sólo escalofríos, Jeeves.
It's a shiver.
Es un escalofrío.
A shiver of cold: nothing.
Ha sido un escalofrío, nada.
Yes, I’m shivering!
¡Sí, tengo escalofríos!
Shivers of delight.
Escalofríos de alegría.
And Shivers just looked like Shivers, which was probably the most troubling of the lot.
Y Escalofríos parecía Escalofríos, sin más, lo cual tal vez fuese lo más inquietante de todo.
Shivers, they call me.”
—Me llaman Escalofríos.
But Shivers didn’t laugh.
Pero Escalofríos no se reía.
He suppressed a shiver.
Reprimió un escalofrío.
He feigned a shiver.
Fingió un escalofrío.
  'Aye,' said Shivers.
—Sí —dijo Escalofríos—.
Perrin felt a shiver.
Perrin tuvo un escalofrío.
The administration in detention and psychiatric institutions of drugs, including neuroleptics that cause trembling, shivering and contractions and make the subject apathetic and dull his or her intelligence, has been recognized as a form of torture.
En las instituciones penitenciarias y psiquiátricas, la administración de medicamentos, como neurolépticos, que provocan temblores, estremecimientos y contracciones, producen apatía en el sujeto y embotan su inteligencia, se ha reconocido como una forma de tortura.
Time after time I read in you shivers within,
He leído en ti tantos y tantos estremecimientos escondidos.
I'm not dreaming this shiver that washes over me when I wake up, as if it said: "it's true, it's true".
No estoy soñando este estremecimiento que me invade al despertar, como diciéndome: "es verdad, es verdad".
Was there a shiver of arousal in her?
¿Un estremecimiento de excitación?
He shivered a little.
Tuvo un ligero estremecimiento.
Something passes by, a shiver.
Algo sucede, un estremecimiento.
Katherine shivered.
Katherine sintió un estremecimiento.
The sweetest shiver.
Sentí un dulce estremecimiento.
The young voice had a shiver in it.
—En su voz hubo un estremecimiento—.
A fit of shivering racked him.
Un estremecimiento lo convulsionó.
verb
Sometimes the tiniest breeze can start me shivering.
A veces, la más ligera brisa me hace tiritar.
So we re-wound, he started shivering 20 minutes ago.
Así que rebobinamos. Empezó a tiritar hace 20 minutos.
Just shivering every night, that, that, uh... that gets me.
Es sólo que tiritar todas las noches, eso, eso, uh... eso me puede.
And tell yourself that an aching belly was as natural as the shivers.
Convencerse que el dolor de estómago era tan normal como tiritar.
- Starting to shiver.
- Empieza a tiritar.
(Cheering) Come on, honey, you can shiver more than that.
Vamos, nena, puedes tiritar más.
Did you notice that we've stopped shivering?
¿Te has dado cuenta de que hemos dejado de tiritar?
"and every single thing about him makes me shiver with repulsion."
"y cada cosa de él me hace tiritar de repulsión"
Grandma won't even shiver.
La abuela ni siquiera tiritará.
At least I die... doing what I love most, shivering in cave.
Al final morirré haciendo lo que más mi gusta: tiritar en una cueva.
He was shivering again.
Él volvía a tiritar.
She was beginning to shiver.
Empezaba a tiritar.
He began to shiver.
Comenzó a tiritar—.
He immediately shivered.
Empezó a tiritar de inmediato.
Faberius began to shiver.
Faberio empezó a tiritar.
The girl ceased to shiver.
La niña dejó de tiritar.
Badri began to shiver.
Badri empezó a tiritar-.
—I . . . I . . . He commenced to shiver against it.
«Yo… yo…». Empezó a tiritar contra él.
I was tired of shivering. “Will do.”
Estaba cansado de tiritar. –Lo haré.
noun
Indicators of neglect include a range of physical symptoms of poor well-being such as pallor, dry lips, weight loss, dirty clothes, shivering, lack of assistive devices, poor bodily hygiene, incontinence, skin and mouth sores and physical and mental deterioration.
Los indicadores del abandono incluyen una variedad de síntomas de malestar físico como, por ejemplo, la palidez, la sequedad de los labios, la pérdida de peso, la suciedad de la ropa, los temblores, la falta de recursos auxiliares, la mala higiene corporal, la incontinencia, las llagas en la piel y la boca y el deterioro físico y mental.
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness.
Los síntomas incluían un gran temor entre los niños, que se manifiesta en temblores, llantos, pérdida del apetito y pérdida del sueño.
"shivers and goose bumps."
"temblores y piel de gallina."
- Keep that over her. - ( shivering )
- Mantener que sobre ella. - (Temblor)
- Which one's Shiver?
- ¿Quién es "temblores"?
Shivering, nausea, difficulty breathing...
Temblores, náuseas, dificultad respiratoria...
Yes, except for the shivering.
Sí, excepto por los temblores.
Such shivering... So many suns... Such agony.
Qué temblores, cuántos soles, qué estertores.
You give me the shivers.
Me daban temblores.
But the shivering was there.
Pero el temblor interno continuaba.
Another shiver of the curls.
Otro temblor de sus rizos.
I was shivering violently.
Yo tenía fuertes temblores.
The sharp shiver passed.
El temblor se extinguió.
Because there was a flash and a … shiver.
Porque ha habido un destello y un… temblor.
The shivering was uncontrollable.
—No podía controlar los temblores.
He was controlling his shivering.
Controlaba el temblor.
Or, with a silent shiver, order it,
o, con un temblor silente, lo ordenaba,
Carol shivered theatrically.
Carol fingió un temblor.
Charlie was shivering violently.
Charlie tenía violentos temblores.
And, yes, some of you might shiver.
Y, sí, algunos de ustedes podrían estremecerse.
It made him shiver.
Eso lo hizo estremecerse.
Kevin shivered again.
Kevin volvió a estremecerse.
Nynaeve thought with a shiver.
—Nynaeve volvió a estremecerse—.
Vin shivered again.
Vin volvió a estremecerse.
Jared shivered again.
Jared volvió a estremecerse.
Drew shivered again.
Drew volvió a estremecerse.
Joseph shivered again.
Volvió Joseph a estremecerse.
Tara shivered again.
—Tara volvió a estremecerse.
one feels that a sudden sharp gust off Hudson Bay could shiver the tower to splinters in a moment.
Uno siente que una ráfaga repentina, proveniente de la Bahía de Hudson, podría hacer añicos la torre en un instante.
Everything here was twisted, hypocrite, the West corrupt of mind and body, determined to shiver Islam down to bread crumbs for birds.
Todo aquí era retorcido, hipócrita, la corrupción de Occidente era mental y física, decidido a hacer añicos el islam, hacerlo migas para los pájaros.
It felt as though it was disintegrating into uncontrollable fragments, each of which was shivering.
Rose tenía la sensación de estar desintegrándose en incontrolables fragmentos, todos ellos estremeciéndose.
      High on the wall it burst like a bomb, shivering fragments flying in all directions.
Estalló contra la pared como una bomba, esparciendo fragmentos en todas direcciones.
On the bit of ferroelectric crystal waiting in the calculator, the cipher-pattern of energy shivered, faded and vanished completely.
En el fragmento de cristal ferroeléctrico que esperaba en la computadora, el modelo de cifras de energía se estremeció, se fue apagando y se desvaneció por completo.
Then the spore wall dissolved into a thousand brittle shards, and he was shivering violently with the onslaught of the icy water.
Entonces las paredes de la espora se disolvieron en un millar de diminutos fragmentos, y se encontró temblando violentamente ante la mordedura del agua helada.
A shiver of memory rippled across Lorac's mind, across the green glow and the mind of whatever being touched him through the crystal.
Un fragmento de recuerdo onduló en la mente de Lorac, a través del resplandor verde y la mente de quienquiera que fuera la criatura que llegaba hasta él desde el otro lado del cristal.
The flutist’s shredded tool, which will have to be sewn up, the hand that presses and releases keys, has shards and shivers stuck in it.
Este órgano herido de la flautista deberá ser suturado; en esta mano con la que oprime y suelta las llaves de la flauta se han incrustado fragmentos y astillas de vidrio.
I promise.” She tried to say this, but she shivered so hard that only a handful of syllables actually came out, fragments of words.
Lo prometo —intentó decir Lili, pero tiritaba de tal forma que en realidad solo pronunció unas sílabas, fragmentos de palabras.
My limbs shiver harder and harder, and my jawbones are about to crack.
Mis miembros tiemblan cada vez más y mis mandíbulas amenazan con hacerse añicos.
With the ashes on her face, Nance had felt the world shiver apart and had abandoned herself to the wail that rose from her lungs.
Con la cara embadurnada de ceniza, Nance había sentido el mundo hacerse añicos y se había abandonado al lamento que le brotaba de los pulmones.
One Thursday he gave her a Dutch looking-glass and she stared at herself, tossing her head this way and that way till Saturday, till she let it slide to the floor and shiver to bits.
Un jueves le regaló un espejo holandés y ella se contempló, volviendo la cabeza de acá para allá, hasta el sábado, cuando lo dejó resbalar al suelo y hacerse añicos.
noun
As well then that apparently he was just wishing them a merry Christmas, for he would have made shivered timbers out of little Friendship.
Menos mal que, por lo visto, sólo quería desearles felices Navidades, pues habría podido convertir las cuadernas del pequeño Friendship en minúsculas astillas.
Emily, the refugee from New Emerald City, sat shivering in a swiftly narrowing patch of sunlight and watched without interest as the nimble baboon fingers drew two more pieces of wood from the place they had been collected.
Emily, la refugiada de la ciudad Nueva Esmeralda, temblaba sentada en un rincón soleado cada vez más reducido y miraba sin interés al babuino, que recogía entre sus delgados dedos dos astillas más del lugar de donde las habían amontonado.
There came, in the twinkling of an eye, a dreadful crash: the top–sails were blown from the bolt–ropes, the chess–trees were hewn asunder, the deck was swept clear, the shrouds were carried away, the mast went by the board, all the lumber of the wreck was flying in shivers.
En un abrir y cerrar de ojos se produjo un arrancamiento espantoso, las gavias quedaron desrelingadas, la borda arrasada, los posteleros desencajados, los obenques destruidos, el mástil roto, todo el estrépito del desastre volando en astillas.
In high summer, lit by the weird twilight of the midnight sun, the predator city stirred again, shivering amid a great cannonade of splintering ice, and set out on its final journey, down through the shifting levels of the sea to the cold, strange world below.
En medio del verano, iluminada por la misteriosa luz crepuscular del sol de medianoche, la ciudad depredadora se agitó de nuevo, temblando en medio de un enorme fragor de hielo que se hacía astillas, y emprendió su viaje final, hacia abajo y a través de los cambiantes niveles del mar hacia el frío y extraño mundo de las profundidades.
Our men, wielding their weapons with both hands, work terrible execution upon the foe, who has been reduced to using javelins as lances, many of which had been shivered to stub ends, or else slashing with the saber (a hopelessly ineffective blow when not powered by the momentum of the gallop), protected only by their cloaks, which they have wadded up and wound about their left forearms to fend blows, and by their light linen jerkins, without helmets, only woolen head wraps, and small targeteer shields.
Nuestros hombres, que empuñan las lanzas con las dos manos, causan verdaderos estragos en las filas enemigas, que se han visto obligadas a utilizar las jabalinas como lanzas, muchas de las cuales han quedado reducidas a astillas, o a recurrir a la espada (un golpe absolutamente inútil cuando no está propulsado por el impulso del galope); están protegidos solo por las capas, que llevan envueltas alrededor del brazo izquierdo para parar los golpes, y por sus delgados jubones de lino; tampoco llevan casco, solo los turbantes de lana y las pequeñas rodelas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test