Translation for "tan insultado" to english
Tan insultado
Translation examples
Estoy tan insultado en este momento.
I'm so insulted right now.
¡Nunca he sido tan insultada!
I've never been so insulted!
Nunca fui tan insultado.
- I have never been so insulted.
¡Jamás me he sentido tan insultada!
Your Highness, I have never been so insulted!
- Me siento tan insultado.
- I am so insulted.
—En mi vida me he sentido tan insultada...
“I have never been so insulted in my—”
Papá se sintió tan insultado que abandonó el instituto.
Dad was so insulted that he walked out of school.
¡Se sentía tan insultado por sus deficiencias que iba a matarla!
He was so insulted by her deficiencies, he was going to kill her!
—Nunca me había sentido tan insultada —gritó por encima del hombro.
“Never been so insulted,” she threw back over her shoulder.
¿Por que está tan descuidado el espíritu que guía a Roma? ¿Por qué es tan insultado, tan denigrado?
Why is the guiding spirit of Rome so neglected, so insulted, so denigrated!
Los siervos empezaron a desternillarse, el rey estaba cada vez más enfadado, y dijo que nunca se había sentido tan insultado.
The servants started laughing, and the king got madder and madder, and said he'd never been so insulted.
Mama quiere pagarle, pero ella rechaza el dinero, y se siente tan insultada que hasta se niega a volver a mirarnos.
Mama tries to pay her, but she waves it away, refusing even to look at us again she’s so insulted.
La respuesta es muy simple: no lo compré hasta un año después, pero por contra mi tío perdió al ayudante barato y bien dispuesto que yo era, ya que me sentí tan insultado que cambié de trabajo y me puse a limpiar escaleras (¡después de volver de la escuela!).
The answer is simply that I did not buy it until a year later, but that uncle lost on the spot a cheap and willing assistant, because I felt so insulted by him that I left him and took a job cleaning stairs (after school!).
Me sentí tan insultada que vine a la buardilla y escribí en una de las planillas una descrición de mí misma ahogándome y entonces me sentí mejor… La tía Elizabeth me dijo que no podía entrar otra vez en la sala sin permiso, pero yo no quiero ir.
I felt so insulted that I came up to the garret and wrote a deskription of myself being drowned on a letter-bill and then I felt better. Aunt Elizabeth said I was never to go into the parlour again without permission but I don't want to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test