Translation for "tan inmerso" to english
Tan inmerso
Translation examples
Estoy tan inmerso en todo
I'm so immersed in everything.
Debido a que mis padres están tan inmersos en el dolor
..because of whom my parents are so immersed in sorrow..
¿Tan inmersa estabas en nuestras cartas y en la foto?
You were so immersed in our letters and in the picture?
De una manera extraña, me sentía en casa al estar tan inmerso en la cultura estadounidense de niño.
In a very odd way, I felt very much at home just being so immersed in American culture as a kid.
Estamos tan inmersos en nuestros pensamientos, que tratar de explicar el pensamiento como un sentido es como explicarle a un pez el agua.
We are so immersed in thought that trying to explain thought as a sense is like telling a fish about water.
He estado tan inmersa preparando el papel que había olvidado reír.
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh.
Por supuesto, yo ahora estaba tan inmerso en el corazón de mi madre, que no necesitaba la intercesión de mi padre.
By now, of course, I was so immersed in my mother’s heart as to be able to do without the intercession of my father.
Sun Guangcai estaba tan inmerso en su propio llanto que ni se dio cuenta de lo sucedido.
Sun Kwangtsai was so immersed in his own loud weeping that he did not realize the nature of his injury.
Boone no estaba tan inmerso en su agonía como para no darse cuenta de cómo sufría aquel hombre.
Boone was not so immersed in his own agonies he couldn't see how profoundly the man suffered.
Tan inmerso se encontraba que pegó un salto de sorpresa cuando comenzó el fuerte y prolongado aplauso al terminar la pieza.
So immersed was he, in fact, that he started with surprise when a loud and prolonged applause followed the song.
Había estado exigiéndose demasiado, haciendo malabarismos con demasiadas bolas, tan inmersa en la historia que ya ni podía verla.
She had been pushing herself too hard, juggling too many balls, so immersed in the story she was blind to the story.
El estofado que les sirvió apenas era aceptable, pero el conde estaba tan inmerso en sus estudios que por lo visto le tenía sin cuidado lo que le traían a la mesa.
The stew he provided was mediocre at best, but the count was so immersed in his studies that he appeared to be indifferent to what was set before him.
Nadie habló más del asunto al profesor, que, por otra parte, estaba tan inmerso en sus elucubraciones científicas que había perdido la noción del tiempo y de su transcurrir.
No one spoke of the matter longer to Professor Porter, and he was so immersed in his scientific dreaming that he was not aware of the elapse of time.
A cada día que pasaba, todos tenían más trabajo que hacer, y con Honor tan inmersa en las actividades del escuadrón, un siempre creciente montón de papeleo había inundado a la segundo.
Water flowed downhill, and with Honor so immersed in squadron activities, an ever mounting flood of paperwork had inundated the exec.
Iba tan inmerso en sus propios pensamientos, que sólo una o dos veces se le ocurrió decirle a Els que no condujera de forma tan peligrosa.
He was so immersed in his own thoughts that it only occurred to him once or twice to tell Els not to drive so damned dangerously.
Tan inmerso se encontraba en sus ensueños que su padre tuvo que propinarle un suave golpe con el codo antes que sus semicerrados ojos mostraran cierto punto de comprensión.
He was so immersed in his daydreams that his father had to nudge his side gently to bring comprehension into the half-closed eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test