Translation for "tan anormal" to english
Tan anormal
Translation examples
¿Es eso tan anormal?
Is that so abnormal?
La culpa es de el tiempo... por ser tan anormal. Estamos en julio ya pero todavía hay mucha humedad... y niebla.
Blame it on the weather... for being so abnormal it's July already but still humid and fOQQY
Se siente tan anormal.
Feels so abnormal.
Al segundo día estoy orgullosa de caminar con el, y pienso que no soy tan anormal, pero mejor dicho como los demás, tomando un paseo con un hombre.
On the second day I'm proud to walk with him, and I think I'm not so abnormal, but rather like everyone else, taking a walk with a man.
—¿Es posible que fuera tan monstruosa, tan anormal?
Could it really have been so freakish, so abnormal?
Una mujer tan anormal en el terreno sexual lograría en nuestros días asesinar por agotamiento a una sucesión de maridos…, eso era lo más parecido.
So abnormally sexed a woman would today probably succeed in killing by exhaustion a succession of husbands … That was the nearest.
Rinette le veía acercarse y la fijeza de su mirada denotó algo tan anormal que Ludwigson y mamá Juju se volvieron.
Rinette watched him come, and in her glassy stare there was something so abnormal that Ludwigson and Ma Juju both swung round at once.
Mi familia lo tomaba a broma y decían que «desairaba a Sybil» porque siempre le daba la espalda mientras comía, y no me desagradaba ser víctima de una emoción tan anormal y estética.
It was a family joke that I was ‘snubbing Sybil’ by having always to eat with my back to her, and I was not unpleased to be the victim of so abnormal and aesthetic an emotion. At times I would steel myself and look.
Luego los gañidos cesaron, la Menou se calló y sucediendo al inhumano estruendo que acabábamos de padecer, un silencio cayó sobre la bodega, tan profundo, tan anormal y tan doloroso que me dieron ganas de gritar.
Then the yapping ceased, La Menou stopped speaking, and following upon the inhuman noise we had just undergone a silence fell upon the cellar so profound, so abnormal, and so painful that it made me want to cry out.
un ejército hecho con restos de varias naciones de Europa; hecho de jóvenes románticos y bien instruidos; de una pandilla de inútiles, cretinos, cabrones, junto con muchos hombres normales que se encontraban en una situación tan anormal que se convertían en aquello que jamás habrían tenido ocasión de convertirse.
an army built from the wreckage of various European countries, comprising a handful of young men who were well-educated romantics, a mob of losers, morons and bastards, and many normal guys who found themselves in a situation so abnormal that they became what otherwise they would never have become.
Los escrúpulos de Rudolf son comprensibles, pero si se examina el asunto desde más cerca, se sospecha que tal vez la pasión de Yasha no era tan anormal y que, después de todo, su excitación se parecía mucho a la de numerosos muchachos rusos de mediados del siglo pasado, que temblaban de felicidad cuando, levantando las sedosas pestañas, su pálido maestro —futuro guía, futuro mártir—, se volvía hacia ellos;
Rudolfs squeamishness is understandable, but if one looks at the matter more closely, one suspects that Yasha's passion was perhaps not so abnormal after all, that his excitement was after all very much akin to that of many a Russian youth in the middle of last century, trembling with happiness when, raising his silky eyelashes, his pale-browed teacher, a future leader, a future martyr, would turn to him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test