Similar context phrases
Translation examples
A la violencia, los niños oponen el silencio y la sumisión.
Children respond to them with silence and submission.
a) La sumisión de la controversia a la Corte Internacional de Justicia; y/o
(a) Submission of the dispute to the International Court of Justice; and/or
La educación reducirá en gran medida la sumisión de las mujeres.
Education will reduce the submissiveness of women to a great extent.
Es sólo prueba de su abyecta sumisión al Gobierno de los Estados Unidos.
It is merely indicative of its abject submission to the United States Government.
- La sumisión a las consignas de los jefes de la organización y a la función y desempeño de las acciones ordenadas por ellos.
- Submission to the orders of the leaders of the organization; performance of the actions they might order.
- sumisión a la aplicación de prueba psicológica y social completa;
- Submission to a complete psychological and social test;
Hace que parezca que estamos celebrando contratos de sumisión.
It makes it appear as if we were engaging in contracts of submission.
Lo que llaman libertad de información es en realidad libertad de sumisión.
What they called freedom of information was actually freedom of submission.
Es una religión de paz y sumisión.
It is a religion of peace and submission.
Pero esta fidelidad no es sumisión; esta fidelidad no es una atadura.
But this loyalty is not submission. This loyalty is not a shackle.
¡Sumisión al poderoso!
Submission to the powerful!
Primero, su sumisión.
First, their submission.
Coqueteo, sumisión, humillación.
Flirtation, submission, humiliation.
¡Ponle bajo sumisión!
Put him into submission!
¿Qué es sumisión?
What's Submission ?
Rendición, sumisión, poder.
Surrender, submission, power.
Rendición y sumisión.
Surrender and submission.
Muerte o sumisión.
Death or submission.
Paciencia y sumisión.
patience and submission
Posicion ante sumisión.
Position before submission.
Había en Becca un aire de absoluta sumisión; sumisión al momento, sumisión a Bella, sumisión al reino pero, más significativo aún, sumisión a su propia naturaleza, a su propia alma.
There was an air to Becca of utter silent submissionsubmission to the moment, submission to Beauty, submission to the kingdom, but, more significant, submission to her own nature, her own soul.
Pero sumisión ¿a qué?
But submission to what?
No es un signo de sumisión.
It is not a sign of submission.
¿Era sumisión o represión?
Was it submission or repression?
Exigencia y sumisión.
Demand and submission.
¡Sumisión incondicional!
Unconditional submission!
Detestaba lo que tenía de sumisión.
Hated the submission of it.
Esto es lo que significa «sumisión».
This is what "submission" means.
Su sumisión era total.
her submission was total.
Por este motivo, y desde un punto de vista personal como negociador y firmante del Acuerdo de Paz de Dayton/París, no albergo duda alguna en cuanto a la plena sumisión al Tribunal.
For this reason, and personally as a negotiator and signatory of the Dayton/Paris Peace Agreement, no doubt exists in my mind regarding full compliance with the Tribunal.
Ello era consecuencia tanto del trato de que habían sido objeto como de las condiciones materiales en que tenían lugar los interrogatorios, así como el régimen general de la detención, que evidentemente apuntaba a socavar la dignidad humana y crear una sensación de futilidad al infundir, en muchos casos, gran dolor físico y mental y grandes sufrimientos con el objetivo de lograr la sumisión y extraer información, el resultado de todo lo cual era el agotamiento, la despersonalización y la deshumanización.
This was a consequence of both the treatment and the material conditions which formed part of the interrogation regime, as well as the overall detention regime. This regime was clearly designed to undermine human dignity and to create a sense of futility by inducing, in many cases, severe physical and mental pain and suffering, with the aim of obtaining compliance and extracting information, resulting in exhaustion, depersonalization and dehumanization.
Sinceramente, no estoy seguro de que finalmente vaya a recibir esas instrucciones, puesto que algunos integrantes de la Presidencia son los mismos que niegan algunos aspectos del Acuerdo de Paz, en particular la sumisión al Tribunal.
Frankly, I am not certain that I will ultimately receive such instructions since some in the Presidency are the very ones negating certain elements of the Peace Agreement — in particular, compliance with the Tribunal.
544. El Código Administrativo en el título II (Policía moral), capítulo I, artículo 899, define lo que es el orden público, que consiste en la general sumisión a la Constitución y a las leyes, y en la obediencia a las autoridades que deben hacerlas cumplir.
544. Article 899 of the administrative code (title II (Moral police), chapter I) defines public order as general compliance with the Constitution and the law and obedience to the authorities expected to enforce them.
4. Las recomendaciones 96.1-96.9 no se aceptaron debido a que es necesario distinguir entre la responsabilidad internacional de Venezuela como sujeto de Derecho Internacional de cara al cumplimiento de sus obligaciones y por otra parte, la ejecución material dentro de su territorio de una decisión "internacional" o "extranjera" reñida con el Texto Constitucional, la cual ha sido dictada en exceso o en abuso de la sumisión contenida en el tratado ratificado por la República, o bajo una interpretación que extiende o amplía el Tratado en su origen.
4. Recommendations 96.1 - 96.9 were not accepted because a distinction needs to be drawn between compliance with Venezuela's obligations under its international responsibility as a subject of international law and the material implementation within its territory of an "international" or "foreign" decision, conflicting with the country's Constitution, which exceeds or abuses the obligation contained in the treaty ratified by the Republic, or subject to an interpretation which extends or amplifies the original treaty.
Todas las misiones de sumisión son cursadas de allí.
- All the compliance missions - are dispatched from there.
La seguridad de esta nación depende de su sumisión completa y total.
The security of this nation depends on complete and total compliance.
¿Que no es una forma de sumisión o un acto?
It's not some form of compliance or act?
¿Quién puede prosperar con tal dieta diaria de sumisión?
Who can flourish on such a daily diet of compliance?
¿Sumisión funcional?
Functional compliance?
Lo que quieren es sumisión.
What they want is compliance.
El miedo que generaba sumisión y castidad en las mujeres.
The fear that bred compliance and chastity in women.
El Vice hizo un gesto de sumisión, de obediencia.
The Deputy made a gesture of compliance and obedience.
Quizá pensara que sumisión equivalía a aplomo.
Maybe she thought compliance equaled poise.
La sumisión estúpida nunca había sido mi punto fuerte.
Dumb compliance was never my strong suit.
El ruso lo consideró suficiente como sumisión para darse por satisfecho.
The Russian figured that was compliance enough to suit him.
A ver qué te parece una dosis de facilitador de sumisión mejorado.
See how you like a dose of enhanced subject compliance.
Por su parte, el árabe advirtió una inaceptable falta de sumisión.
For his part the Arab noted some unacceptable lack of compliance.
El litigio correspondía a una controversia internacional entre dos sociedades, en cuyo contrato existía el acuerdo de sumisión al arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Ginebra.
The proceedings concerned an international dispute between two companies whose contract contained an arbitration agreement to submit to arbitration by the Geneva Chamber of Commerce and Industry.
II. Alcance de la obligación de sumisión
II. EXTENT OF THE OBLIGATION TO SUBMIT
Por el contrario, la obligación de sumisión a las autoridades competentes no implica para los gobiernos proponer la ratificación o la aplicación del instrumento que se trate.
On the other hand, the obligation of governments to submit the instruments to the competent authorities does not imply any obligation to propose the ratification or application of the instrument in question.
Por otra parte, un comité arbitral ha determinado que una cláusula que estipula la sumisión de disputas a arbitraje a los 30 días de que las negociaciones hayan llegado aun punto muerto no es derogatoria del párrafo 2) del artículo 39.
On the other hand, an arbitral panel has determined that a clause requiring that disputes be submitted to arbitration within 30 days after the parties reached an impasse in negotiations did not operate as a derogation from article 39 (2).
83. En el capítulo iii "Extranjería", de la Constitución, artículo 34, se establece que los extranjeros residentes en el territorio de la República se equiparan a los cubanos en la obligación de observar la Constitución y la ley, y en la sumisión a la jurisdicción y resoluciones de los tribunales de justicia y autoridades de la República.
83. Article 34 in Chapter III, (“Status of foreigners”) of the Constitution provides that foreign nationals residing in Cuban territory are deemed to be comparable with Cuban citizens as regards the obligation to respect the Constitution and the law and to submit to the jurisdiction and decisions of the Cuban courts of justice and authorities.
2. La sumisión de la mujer casada, que debe obtener la autorización de su marido antes de recurrir al uso de métodos anticonceptivos.
2. A married woman must submit to her husband's wishes and must obtain his permission before using contraceptive methods.
146. En el capítulo III "Extranjería", de la Constitución, artículo 34, se establece que los extranjeros residentes en el territorio de la República se equiparan a los cubanos en la obligación de observar la Constitución y la ley, y en la sumisión a la jurisdicción y resoluciones de los tribunales de justicia y autoridades de la República.
Article 34 in Chapter III ("Status of foreigners") of the Constitution provides that foreign nationals residing in Cuban territory are deemed to be comparable with Cuban citizens as regards the obligation to respect the Constitution and the law and to submit to the jurisdiction and decisions of the Cuban courts and authorities.
a) Por "abuso de una situación de vulnerabilidad" se entenderá toda situación en que la persona del caso crea que no tiene alternativa real o aceptable a la sumisión;
(a) "Abuse of a position of vulnerability" shall refer to any situation in which the person involved believes he or she has no real and acceptable alternative but to submit;
Fue más sumisión que acuerdo, y creo que harán un buen equipo.
More submitted than agreed. But I actually think you'll work well together.
La verdad sólo se encuentra mediante la sumisión. renunciando a todas las convicciones que más apreciamos si la autoridad superior nos lo pide.
The truth will only be found by submitting, by renouncing all the convictions we hold most dear if the superior authorities demand it of you.
Voluntad es discrepancia; no sumisión;
To will is to disagree; not to submit;
Yo solo anhelo someterme, perderme en la sumisión.
I long to submit, to lose myself in submitting.
De pronto, su voluntad de sumisión se ha agotado.
His will to submit has suddenly run out.
Cinco años de sumisión y de pretender que me siento satisfecha.
Five years of submitting and pretending to be satisfied.
Por un tiempo, viví el espejismo de asistir a la sumisión de la fuerza bruta al designio de un cerebro superior.
For a while, I lived under the illusion of submitting brute force to the plans of a superior mind.
Los nazis querían crear una subespecie, una raza de esclavos condenada a vivir siempre bajo la sumisión de los arios.
The Nazis wanted to create a subspecies, a race of slaves forever condemned to submit to the Aryans.
No obstante, mientras el mundo se interprete como algo cerrado, limitado y sin objeto; mientras la vida eterna se considere algo imaginario e ilusorio, al tiempo que el más allá y el día del Juicio Final, así como la recompensa y el castigo, se consideren algo ficticio e irreal; mientras los principios morales y la adhesión a ellos se consideren un atraso; mientras que la inmoralidad, las mentiras, el engaño y el egoísmo se consideren algo conveniente y los seres humanos se limiten a una vida material en este mundo; mientras se sigan haciendo intentos por sustituir la obediencia a Dios y el respeto a Sus profetas y a la verdadera libertad por la sumisión a las tendencias materialistas, los instintos animales y la opresión de los demás; mientras la disputa llegue a su punto culminante; mientras que los agresores, por su poder financiero, político y propagandístico, no sólo evadan su castigo, sino que incluso pretendan tener la razón; y mientras se libren guerras y se esclavice a naciones para ganar votos en las elecciones, no sólo los problemas de la comunidad mundial seguirán sin solucionarse, sino que se agravarán aún más.
However, as long as the world is construed as closed, limited and aimless; as long as eternal life is considered imaginary and illusory, while the afterlife and the judgment day, as well as reward and punishment, are thought of as fictional and unreal; as long as morals and commitment to them are called backwardness, while immorality, lies, deceit and selfishness are considered desirable and humans are limited to a materialistic life in this world; as long as attempts are made to replace obedience to God and following His prophets and true freedom with servitude to materialistic tendencies, animal instincts and the oppression of others, while contention reaches its pinnacle; as long as the aggressors, because of their financial, political and propaganda powers, not only escape punishment but even claim righteousness; and as long as wars are started and nations enslaved in order to win votes in elections, not only will the problems of the global community remain unsolved, but they will be increasingly exacerbated.
Las leyes que exigen la obediencia o la sumisión de la mujer son a menudo decisivas para que las mujeres dependan de los hombres y para que se sometan a relaciones abusivas.
Laws requiring female obedience or subservience are often key to making women dependent on men and tied to abusive relationships.
99. En la esfera social, la legislación libia ha abolido la figura de la subordinación marital, según la cual el marido disfruta del poder arbitrario de obligar a su mujer a regresar con sumisión al hogar conyugal, aunque la convivencia como pareja casada se haya hecho imposible.
99. In the social field, Libyan legislation has abolished the concept of marital insubordination under which the husband enjoys arbitrary power to compel his wife to return obediently to the conjugal home even if their cohabitation as a married couple has become impossible.
Desde la niñez hasta la edad adulta, a las niñas se las inculcaba la sumisión y la obediencia al padre, al marido y a su hijo mayor.
From childhood through adulthood, the girl was taught to be subservient and obedient toward her father, husband and her oldest son.
Quiere tu sumisión a la Hermandad Extraterrestre.
He wants your obedience to the Brotherhood of Aliens.
He aquí, lo que me ha dado mi hija, en prueba de su respeto y sumisión.
My daughter, in her duty and obedience, hath given me this.
Dios te bendiga y te infunda mansedumbre, obediencia, sumisión y amor sincero.
God bless thee, and put meekness in thy breast; Love, charity, obedience, and true duty.
- Eso solo es sumisión canina, doc. - ¿En serio?
- That's just dog obedience, doc. - Really?
Sus pasos son obediencia, trabajo duro, honradez, sumisión,
Its milestones are obedience, hard work, honesty, orderliness...
Os prometió orden. Os prometió paz. Y a cambio solo os pidió vuestra sumisión silenciosa y obediente.
He promised you order, he promised you peace and all he demanded in return was your silent, obedient consent.
Para los sabios, el mal es la sumisión y la obediencia absolutas.
To the wise, mindlessness and utter obedience are evil.
Ella lo siguió sin protestar, por curiosidad más que por sumisión.
She followed without protest, out of curiosity more than obedience.
Sin embargo, seguía creyendo que merecía gratitud y sumisión a sus deseos.
And he still felt he deserved gratitude and obedience to his wishes.
¿O sumisión y obediencia o muerte? ¡No tengo miedo! ¡Pero no permitiré que nadie se aproveche de mí!
Be obedient and show humility, or violence and death! I’m not afraid. I will not be used!’
Cualquiera que tuviese suficiente ambición podía ascender por medio de la sumisión y la violencia;
Anyone with sufficient ambition could rise through obedience and violence;
La serena sumisión que sugerían el rostro y la voz de Ianthe provocaron a Phoebe la segunda conmoción del día.
The unruffled complaisance in her face and voice provided Phoebe with the second shock of the day.
Lady Denny se había visto obligada a recibirlo en su casa ya fingir, como mínimo, sumisión, pero no pensaba hacer nada para entablar amistad con una persona tan indeseable.
Lady Denny had been obliged to receive him with the appearance at least of complaisance, but she was not going to pursue so undesirable an acquaintance;
Cerca de la cúspide de la jerarquía castaliana, Josef Knecht llega a percibir el artificio de ésta y la sumisión que pueden encerrar sus abstenciones de la mundanidad.
Nearing the summit of the Kastalian hierarchy, Josef Knecht comes to perceive its artifice and the complaisance which can inhabit its abstentions from mundanity.
Tras diversos intentos insatisfactorios, consiguió cuatro versos apropiadamente insidiosos, y tanto le gustaron que a la hora de la cena se sentó a la mesa en un estado cercano a la sumisión.
After several unsatisfactory essays he achieved four neat and splendidly scurrilous lines, which pleased him so much that he sat down to dinner in a mood of almost bland complaisance.
Kosi siempre reaccionaba a sus caricias con sumisión, y a veces él imaginaba a su pastor diciéndole que una esposa debía mantener trato sexual con su marido, aun si no le apetecía, o de lo contrario el marido buscaría solaz en una pécora.
Kosi always met his touch with complaisance, and sometimes he would imagine her pastor telling her that a wife should have sex with her husband, even if she didn’t feel like it, otherwise the husband would find solace in a Jezebel.
Ella es como el gentleman de Veblen, una representante de esa «clase alta ociosa» que muestra «la seguridad divina y la imperiosa amabilidad de quien está habituado a exigir sumisión y a no pensar en el mañana».46 Debido a su vida campestre, Cecily no ha alcanzado este nivel de sofisticación.
She is like Veblen’s gentleman of the “highest leisure class,” who has “a divine assurance and an imperious complaisance, as of one habituated to require subservience and to take no thought for the morrow.”46 Cecily has not reached this level of sophistication, because of her rural life.
El programa era tan atractivo que el señor Hendred sucumbió, aunque no sin advertir a su anfitrión que su sumisión no significaba que diera su consentimiento a un matrimonio que desaprobaba, y mucho menos que se hallara dispuesto a promoverlo bajo ningún concepto.
This programme was so attractive that Mr. Hendred succumbed, though not without warning his host that his complaisance must not be taken to mean that he gave his consent to a marriage of which he strongly disapproved, much less that he was prepared to promote it in any way whatsoever.
Ten escoltó a Karou hasta su habitación, y debió de considerar su silencio como sumisión porque fue charlando, haciendo críticas inoportunas sobre algunas de las últimas resurrecciones y, en lo alto de la escalera, la pilló totalmente desprevenida que Karou le cerrara la puerta en las narices y bajara el travesaño de golpe.
ERE Ten escorted Karou to her room, and she must have taken Karou’s quiet for complaisance, because she chatted away, offering unwelcome critique on recent resurrections, and was caught completely off guard at the top of the stairs when Karou shut the door in her face and slammed down the crossbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test