Translation for "subir en" to english
Subir en
Translation examples
ride the
Durante los períodos de auge, el déficit y el endeudamiento del sector privado tienden a subir y se acumulan los riesgos en los balances generales bajo la impresión de la buena marcha de los negocios, y eso suele reflejarse en un descenso de las primas y los márgenes de riesgo.
During booms, private sector deficits and borrowing tend to rise and risky balance sheets to accumulate, riding on perceived "success", as typically reflected in low risk premiums and spreads.
- ¿Qué, subir en el ascensor?
- What, riding the elevator ?
Quiero subir en el carrusel.
I want to ride the merrygo-round.
Puedes convertirte en mono por subir en el monorraíl.
You can get mono from riding the monorail.
Subir en el tren bala.
Ride that bullet train.
Y te dejé subir a ti.
And I let you take it for a ride.
—¿Podemos subir al Pulpo?
“Can we ride on the twirly?”
—¿Y me has invitado a subir en él?
And you invited me to ride on him with you?
Volvemos a subir en el ascensor.
We ride the elevator back up.
—¿Puedes subir a la moto?
You gonna be all right to ride?
Nadie más te subirá a caballito.
No more piggyback rides with anyone else.
Ya no podían ni subir a los tranvías.
They could no longer even ride the streetcars.
– ¿Te apetece subir a Chatsworth?
“You want to take a ride up to Chatsworth?”
c) ¿Tiene dificultad para caminar o subir escalones?
(c) Do you have difficulty walking or climbing steps?
3. ¿Tiene usted dificultad para caminar o subir escalones?
3. Do you have difficulty walking or climbing steps?
# Y subir en cada peldano #
# And climb on every rung #
Siii... ¿Queréis subir en mi alfombra?
- Climb on, master.
Esta tan gordo que tiene dificultad para subir en su bicicleta
He is so fat that he may have difficulty climbing on his bike
Necesito subir en sus espaldas.
Let my climb on your back.
Subir en y resolver "hasta que se vaya.
Climb on and settle 'til it go.
Hipnotizado, él me lleva a un circo... me convierte en acróbata... me hace subir en una soga... me gira en un trapecio... pide que haga saltos mortales... y hacer contorsiones.
Hypnotized, he takes me to a circus... turns me into an acrobat... makes me climb on a rope... swings me on a trapeze... orders me to turn somersaults... and make contortions.
Oh, mierda, sí, señora, subir en un máximo!
Oh, shit yeah, lady, climb on up!
Subir y subir más, dolor y más dolor.
Climbing and more climbing, pain and more pain.
—Tendremos que subir.
“We’ll have to climb.”
¿Por qué tenía que subir?
Why must one climb?
—¿Te apetece subir?
“Are you up for a climb?”
–Pero él no va a subir con nosotros.
“But he will not be climbing with us.”
El empleo en el sector de las manufacturas logró subir un 5%, hasta alcanzar los 2.146 puestos.
Employment in manufacturing edged up 5 per cent to 2,146 jobs.
Yo subiré en seguida.
I'll be up in a moment.
Subiré en una pispás.
I'll be up in a jiff.
Subiré en un minuto.
Be up in a minute.
Subiré en un momento.
I'll be up in a bit.
Subiré en un rato.
I'll be up in a while.
Subirá en un minuto.
He'll be up in a minute.
Me sentí subir y subir.
I felt myself lifted up and up.
—Tiene que subir, ¿no?
“It’s got to go up, hasn’t it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test