Similar context phrases
Translation examples
noun
Al niño no le queda otro camino que desenvolverse en medio de la sordidez y adoptar conductas antisociales.
Having no option these children adopt sordid lifestyles and resort to different anti-social activities.
Nuestros lectores quieren olvidarse de la sordidez de su vida. soñar con un mundo mejor, aunque sea mentira. ¿Café?
People buy our books to forget the sordidness of their lives to dream, even if it's a lie.
Acepta, y prometemos devolver a este lugar su dulce sordidez.
Endorse our bid, and we promise to return this place to its sweet sordidness.
es como este caldero hirviente de la sordidez y la traición y la ambición desnuda.
is like this seething cauldron of sordidness and treachery and naked ambition.
Están más allá de la sordidez de la vida física.
No, you're above and beyond the sordid physical life.
Ahora necesitas que alguien cuente tu lado de la historia, sin importar su sordidez, y que te haga ver como pastel de fresas.
Now you need someone to tell your side of the story, no matter how sordid, and make you seem like strawberry shortcake.
Sé cómo te sientes por lo de esta noche, por su sordidez.
I know how you feel about this evening, about the sordidness of it.
Como resultado, ahora soy capaz de describir, con algún detalle, el alcance total y la lúgubre sordidez... de los crímenes despreciables del Sr. Paul Pennyfeather.
As a result, I am now able to describe, in some detail, the full reach and grim sordidness of Mr Paul Pennyfeather's despicable crimes.
Su incursión en la sordidez no tiene ningún efecto en mis emociones.
Your sortie into sordidness has no effect on my emotions.
Lo que era dilapidación, descomposición, sordidez, se transmuta.
What was dilapidation, decay, sordidness, is transmuted.
¿A qué se debía la sordidez de las posesiones británicas?
Comment expliquer l’aspect sordide des possessions britanniques ?
Todo ello hablaba no de pobreza, sino de penuria y sordidez.
All this spoke, not of poverty, but of sordid penuriousness.
Quizás estaba a punto de iniciar una vida de sordidez y peligro.
I could be walking into a life of sordidness and danger.
Era una curiosa amalgama de lujo y desorden, de refinamiento y sordidez.
It was a strange mixture of luxury and disorder, of the refined and the sordid.
Una sensación de inutilidad y sordidez se había adueñado de su cerebro como una nube negra.
A sense of futility and of sordidness sat blackly on his brain.
¿Acaso no acabo de decir al señor Wreyermeyer que se trata de sordideces?
“Haven’t I just told Mr. Wreyermeyer here that this is sordid stuff?
la habían bajado a rastras hasta el nivel de la sordidez acomodaticia y de la lúgubre disidencia.
had been dragged down to the level of sordid accommodation and dreary dissidence.
noun
pero nada podía protegerle, ni a él ni a nadie, de la sordidez.
nothing would protect him, or anyone, against the misery.
Los nativos, tremendamente atrasados a los ojos ingleses, eran un indicador muy fidedigno de lo que prometía Nueva Gales del Sur: miseria combinada con sordidez.
The natives, primitive in the extreme to English eyes, were a very accurate indicator of what New South Wales promised: misery allied to squalor.
Pero a veces… a veces, al despertarme, me ronda un pensamiento loco en la cabeza: ¿qué pasaría si la vida de ese niño importara tanto como la vida de cualquier otra persona, incluso la de César?, ¿qué ocurriría si me ofrecieran la posibilidad de elegir: condenar al niño a la sordidez de su destino, o salvarlo y, al hacerlo, frustrar todas las ambiciones de César?
"But sometimes… sometimes I wake with a mad thought in my head: What if that boy's life mattered as much as anyone else's, even Caesar's? What if I were offered a choice: to doom that boy to the misery of his fate, or to spare him, and by doing so, to wreck all Caesar's ambitions?
Tenía una barba blanca y desarreglada que le llegaba al pecho, y aunque sus puntas finas y tenues hicieron pensar al chico en algodón quirúrgico asomando de una caja de la que alguien acabara de sacar un puñado, después de echarle otro vistazo se convenció de que la barba era todo menos suave, de que sus hebras eran gruesas, firmes y duras, endurecidas por décadas de miseria y sordidez.
His beard was white and untrimmed, reaching to his chest, and although its wispy attenuated ends made the boy think of surgical cotton sticking out of a box after a handful has been removed, he was sure on second glance that the beard was anything but soft, that its strands were coarse, firm and wiry, toughened by decades of misery and grit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test