Translation for "son legados" to english
Son legados
Translation examples
they are bequeathed
Deseamos transmitir ese orgulloso legado a las generaciones venideras en Kosovo.
We want to bequeath that legacy of pride in Kosovo to future generations.
Yo también me comprometo a asumir esa responsabilidad que nuestra historia nos ha legado.
I, too, pledge to live up to this responsibility that our history has bequeathed us.
Nos empeñaremos en que nuestros hijos reciban ese legado.
We will strive to bequeath it to our children.
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
Some of those languages, including French, have been bequeathed to us by history.
Estas relaciones se basan en el destino común que la historia y la geografía nos han legado.
These relations are based on the common destiny which history and geography have bequeathed us.
A la muerte del esposo, la viuda puede adquirir propiedades si se le otorgan como legado en el testamento.
Upon the death of a spouse, the widow may acquire property if bequeathed to her by will.
iv) la administración de los bienes legados en herencia conforme a lo estipulado en la ley;
(iv) Administration of bequeathed property in the manner specified in the Act;
Le deseamos mucho éxito en su futura labor, y le damos las gracias por su legado.
We wish you every success in your future work, and we thank you for what you have bequeathed to us.
Al final de él legarán paz a sus hijos, que quizá sea el legado más grande para todos nosotros.
At the end of it all, they will bequeath peace to their children - perhaps the greatest legacy for us all.
Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.
It is, therefore, our solemn responsibility to bequeath a legacy of hope and peace to future generations.
lo que había sido legado al Partido...
what had been bequeathed to the Party .
Su padre se la había legado.
His father had bequeathed it to him.
Le ha legado una propiedad en Londres.
‘He has bequeathed you a London property.’
Sus antepasados le habían legado un presente.
His ancestor had bequeathed him a present.
Su padre había legado a cada uno de los hermanos una plantación.
Their father had bequeathed to each a plantation;
A él, no a Casandro, Antípatro le había legado la tutela de los reyes.
To him, not to Kassandros, Antipatros had bequeathed the guardianship of the Kings.
pero no sabía que ellos le habían legado algo más que orgullo;
but she did not know they had bequeathed her more than pride in them;
y se desvanecen como el humo los bienes legados a una progenie inexistente.
and like smoke, vanishes the estate bequeathed to a nonexistent progeny.
Prohibió a los cristianos el legado o la cesión de bienes a paganos;
Non-Christians were forbidden to bequeath their wealth to pagans;
Pero la propia magnitud de los logros aristotélicos deja un problemático legado.
But the very scale of Aristotle’s achievement bequeathed a problematic legacy.
Se ha mantenido profundamente sensible al legado de la guerra, y ese legado está muy presente.
It has remained highly and deeply sensitive to the legacy of the war, and that legacy is very much alive.
A. El legado histórico
A. Historical legacy
A. Legados históricos
A. Historical legacies
Documento sobre el legado respecto del enjuiciamiento de la violencia sexual y otros proyectos relacionados con el legado
Legacy paper on prosecuting sexual violence and other legacy projects
Ese será el legado del TCPMF, un legado digno de realizarse.
That will be the legacy of the FMCT and that is a legacy well worth accomplishing.
Me refiero a que son legados, ¿verdad?
I mean, we are legacies, right? [ Music box playing "As Time Goes By" ]
La mayoría de los miembros son legados, pero algunos fuimos elegidos por nuestros talentos extraordinarios.
Most recruits are legacies, but some of us were chosen for our extraordinary talents.
Es la Universidad más prestigiosa del país y tus padres son legados que donan miles de libros al año.
It's the most prestigious university in the country, and your parents are legacies and they donate thousands of books a year.
Mi madre y mi abuela son legados.
My mom and grandmother are legacies.
Debido a su legado. —El legado es ordenado por el Creador.
Because of your legacy.” “Legacy is ordained by the Maker.
Así que si perdura ese legado, ¿por qué no el legado de la esclavitud?
So if that legacy lives, why not the legacy of slavery?
Ellos son tu legado.
They are your legacy.
Porque es nuestro legado.
Because it is our legacy.
No era un buen legado.
It was not much of a legacy.
El legado de la identidad.
The legacy of identity.
¿Se parece a un legado?
Is it like a legacy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test