Translation for "sometimos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Bajo esta convicción, mi país ha recurrido al Consejo de Seguridad en enero del presente año en su carácter de garante de la ejecución de los fallos de la Corte Internacional de Justicia, buscando la cooperación necesaria para asegurar el cumplimiento de la sentencia que este tribunal dictó hace diez años en el litigio que, de común acuerdo con la República de El Salvador, le sometimos a su conocimiento y decisión.
Prompted by this conviction, in January my country turned to the Security Council, in its capacity as guarantor of the implementation of the rulings of the International Court of Justice, in seeking the requisite cooperation to ensure compliance with the ruling that the Court handed down 10 years ago in the dispute which, by common agreement with the Republic of El Salvador, we submitted to it for consideration and decision.
En los debates públicos del Consejo y en los documentos y propuestas que sometimos a su consideración, queda constancia de que pensamos que el Consejo puede y debe enmendar sus procedimientos para que los Estados Miembros afectados por una situación dada puedan realizar un aporte significativo —por ejemplo, mediante grupos de trabajo— para que los Estados vecinos y de la región puedan participar adecuadamente y, finalmente, para que los Estados que aportan tropas —como dice la Carta— puedan participar en las decisiones y en las deliberaciones sobre cuestiones pertinentes.
We are on record in the public debates of the Council, and in the documents and proposals we submitted to it, as considering that the Council could, and should, amend its processes so that there can be meaningful input, for instance through a working group, by Member States affected by a situation, so that neighbouring and regional States can participate in an appropriate manner and, finally, so that troop-contributing States can, as the Charter says, participate in decisions as well as in discussion of relevant issues.
En vista de la importancia de las materias y de acuerdo con las determinaciones relevantes de la resolución 52/12 B de la Asamblea General, que solicitó al Secretario General tomar en consideración los puntos de vista de los Estados Miembros en la preparación de los informes, los países en desarrollo continuamos la revisión de las propuestas durante los primeros meses de 1998 y sometimos nuestras posiciones actualizadas al Secretario General a través del Grupo de los 77 y del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados.
In view of the importance of the issues and in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 52/12 B, which invites the Secretary-General to take into account the views of Member States in preparing the report, the developing countries have continued to review the proposals during the first quarter of 1998 and have submitted its updated views and positions to the Secretary-General through the Group of 77 and the Joint Coordinating Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77.
Por otro lado, hemos acudido a la Corte Internacional de Justicia en días pasados para hacer uso del derecho que nos asiste en dicha instancia para solicitar la revisión de la sentencia que la misma dictó en 1992, únicamente de uno de los seis sectores en disputa en el caso que de común acuerdo le sometimos Honduras y El Salvador en 1986.
Furthermore, we have also recently resorted to the International Court of Justice to exercise our right to request a revision of its 1992 judgement, but only with regard to one of the six areas in dispute in the case that we jointly submitted in 1986.
Nos sometimos sin protestar al registro en busca de materiales inflamables.
We submitted to the search for flammable materials without complaint.
Nos sometimos, llegamos incluso a invitarles a que se aproximasen más, precisamente para demostrar que no teníamos nada que esconder.
We submitted, even invited you closer, precisely to show you that we have little to hide.
En mayo Salustio y yo sometimos el plan de atacar directamente Estrasburgo a Florencio y a su general Marcelo.
In May the plan to strike directly at Strasburg was submitted by Sallust and me to Florentius and his general, Marcellus.
Todas las personas a quienes la sometimos dijeron lo mismo: «Parece que la hayan escrito empujando la mejilla con la lengua».
The persons to whom we submitted it one and all said the same thing: “It looks as though you had written it with your tongue in your cheek.”
aquello hubiera despertado la curiosidad, señalándonos como un grupo excéntrico, puesto aparte, y como consecuencia hubiera frustrado toda la finalidad de la «Mascarada». «Nos sometimos necesariamente a la identificación personal.
it would have aroused curiosity, marked us as an eccentric group, set apart, and thereby have defeated the whole purpose of the 'Masquerade.' "We necessarily submitted to personal identification.
Nos pusimos los dos a ello y poco después, cuando lo tuvimos pergeñado, lo sometimos a Robert Darzac, que introdujo algunas modificaciones sin importancia, hasta que quedó tal como lo he reproducido aquí. La noche del viaje del señor Stangerson y de los Darzac no presentó ningún incidente digno de ser notado.
We set to work together, and when we had finished, we submitted the text to M. Robert Darzac, who, after making a few minor changes, declared it to be exact, and it remained as I have set it down here. That night, nothing worthy of mention occurred.
verb
Hace más de un año, sometimos a alumnos y profesores a un test de reacciones extrasensoriales.
About a year ago, we were interviewing subjects for ESP right here in this classroom.
Le sometimos a altos niveles de estrés para obtener resultados precisos.
We subjected you to high levels of stress to ensure accurate results.
Le extrajimos a Stephanie 30 cc de sangre y los sometimos a una centrifugación en gradiente de densidad para sacar glóbulos rojos maternos sin núcleo.
Well, we took 30 cc of Stephanie's blood and we subjected it to density gradient centrifugation to remove the maternal non-nucleated red blood cells.
Nos sometimos a mutilación para limpiar pensamientos impuros, permitiéndonos encarnar la voluntad de Dios en la tierra.
We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth.
Le haré escuchar las grabaciones del interrogatorio al que Tate y yo le sometimos tras permanecer ocho horas en el tanque.
I'm going to play back the tape recording ...of the "interrogation" to which Tate and I subjected him ...after he had been in that tank for nearly 8 hours.
Nos sometimos a una autoevaluación.
We subjected ourselves to a drastic self-appraisal.
after al , state oppression and state censorship made politics a tricky and sometimes impossible subject.
after all, state oppression and state censorship made politics a tricky and sometimes impossible subject.
I take your point. But frankly, my systems are sometimes subject to a small degree of corruption.
I take your point. But frankly, my systems are sometimes subject to a small degree of corruption.
Miri thought fast: It never worked with Alice, but sometimes a quick change of subject could distract Bob.
Miri thought fast: It never worked with Alice, but sometimes a quick change of subject could distract Bob.
The hive queens sometimes had to tame them, because not all of them were utterly subjected to their mother's will.
The hive queens sometimes had to tame them, because not all of them were utterly subjected to their mother's will.
Los embriones humanos originales se alteraron según el principio del fenotipo: los sometimos a condiciones no terrestres, específicamente, a una escala de tensiones similares a las que operan en Venus.
The original human embryos were altered on the phenotype principle: we subjected them to non-terrestrial conditions—specifically, to a scale of stresses similar to those operating on Venus.
Nosotros sólo abusamos sexualmente de los presos, matamos a unos pocos, asesinamos a algunos sospechosos en Bagram y los sometimos a tratos inhumanos en Guantánamo[4]. Sadam era mucho peor.
We only sexually abused prisoners and killed a few of them and murdered some suspects in Bagram and subjected them to inhuman treatment in Guantánamo.209 Saddam was much worse.
Por lo que respecta a Brandner, Bormann creyó que sabía más de la cuenta sobre Karl Flex y el tiroteo en la terraza del Berghof, aunque solo fuera por los interrogatorios a los que lo sometimos Peter Högl y yo.
As for Brandner, Bormann felt that he already knew far too much about Karl Flex and the shooting on the Berghof terrace, if only because of the questioning to which he’d been subjected by myself and Peter Högl.
—Sí. Sometimos El señor de High Potternews a una búsqueda palabra a palabra y encontramos a una única persona que no debía estar allí… una polizón de un libro anterior de Farquitt, Canon de amor, oculta en un armario de Potternews Hall.
'Yes. We subjected The Squire of High Potternews to a word-by-word search and we found only one person who was not meant to be there — a stowaway from Farquitt's previous book, Canon of Love, hiding in a cupboard in Potternews Hall.
(He loved explaining how the censoring of his own columns was sometimes so severe that there was nothing left to publish but a blank space.) Instead, he made the city his subject.
(He loved explaining how the censoring of his own columns was sometimes so severe that there was nothing left to publish but a blank space.) Instead, he made the city his subject.
verb
she'd been accused of attacking the music sometimes, of being too aggressive with the bow and her fingers, but (as she put her hands into her armpits, staring at the grey day dawning) that wasn't murder.
she'd been accused of attacking the music sometimes, of being too aggressive with the bow and her fingers, but (as she put her hands into her armpits, staring at the grey day dawning) that wasn't murder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test