Translation examples
Qué solapa de las alas de la mariposa me trajo a este momento?
What flap of the butterfly's wings brought me to this moment?
¿Puede leer lo que los acusados escribieron en la solapa de la funda?
Could you read what the accused have written on the flap of the jacket?
Véase, si rompes un pedazo de plástico de la solapa de uno de estos libros y usted dobla hacia arriba trabajar alrededor de un poco Como esta mantiene su forma.
See, if you tear a piece of plastic off the flap of one of these books and you fold it up work it around a little bit like this keeps its form.
Él hará un nido para el huevo sobre sus propias garras... manteniéndolo seguro y caliente debajo de una solapa de piel en su estómago.
He will make a nest for the egg atop his own claws keeping it safe and warm beneath a flap of skin on his belly.
Aquí, bajo la solapa de piel está sellado durante el invierno.
There, under a flap of skin, it's sealed away for the winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test