Translation for "sobrevive es" to english
Translation examples
No tenemos otra opción para que la humanidad sobreviva.
We have no choice if humanity is to survive.
En ByH, la familia apenas sobrevive.
In BiH, the family merely survives.
El teatro sobrevive gracias a la ayuda de patrocinadores y voluntarios.
The theatre survives thanks to the help of sponsors and volunteers.
Sobrevive como un Estado libre y continuará así para siempre.
It survives as a free State and will continue as such forever.
Si se sobrevive a los efectos tóxicos agudos, que pueden ser prolongados,
If the acute toxic effects are survived and these may be prolonged,
Sin embargo, sin tolerancia, pactos y compromiso, es poco probable que sobreviva la democracia.
Yet without tolerance, bargaining and compromise, democracy is unlikely to survive.
Que el Yemen sobrevive seguro en nuestras tierras?
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands?
Si un cónyuge sobrevive al mártir, también tiene derecho a recibir beneficios.
If a spouse survives the martyr, the widowed spouse is also entitled to receive benefit.
La pensión de supervivencia se paga al cónyuge que sobrevive y a los hijos menores de edad.
Survivors' pension is paid to the surviving spouse and minor children.
Estos hombres representan la última estructura coherente que sobrevive de los combatientes del FRU.
These men represent the last coherent surviving structure of the armed RUF.
La razón por la que Reed sobrevive es que sólo tomé un sorbito.
The reason... Reed survives is I only take a tiny sip.
La única persona que aún sobrevive, es Long Qi.
The only person who still survives, is only Long Qi.
Uno bueno y otro malvado. El que sobrevive es el que alimentamos.
The one that survives is the one that we feed.
La única forma en que sobrevivas es que derrepente te crezcan alas.
The only way you'll survive is if you suddenly grow wings.
Sí, cada etapa que sobreviva es bueno.
Yeah, every step of this that she survives is good.
La única forma de que sobrevivas es viniendo conmigo.
The only way to survive is to come with me.
La única manera en que una unidad sobreviva es estando juntos.
The only way a unit survives is by standing together.
La oportunidad de que sobreviva es muy remota.
The chance of his survival is slim.
Las únicas cosas que sobreviven son nuestra compasión, nuestro sacrificio lo que sobrevive es el amor que compartimos con los demás.
The only things that survive are our compassion, our sacrifices... What survives is the love that we share with others.
Así que el único modo de que sobrevivas es si devuelves hasta el último céntimo.
So the only way you're gonna survive is if you come back with every last dime.
Pero se lo sobrevive’.
But one can survive that.
Sobrevivo también.
“I'm also still surviving.
Se sobrevive, entonces.
One survives, then.
—Que sobreviva la verdad.
“The survival of the truth.”
El reino sobrevive.
The Kingdom survives.
Sobrevives a lo que sea.
You would survive no matter what.
–¡Nuestro ancestro sobrevive!
“Our ancestor survives!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test