Translation for "sobremesa" to english
Sobremesa
noun
Translation examples
noun
Pero puede comer helado como sobremesa.
But he can eat ice cream for dessert.
Te gustaria ... ir a casa para la sobremesa?
Would you like tuh... head over to my place for dessert?
Traeré la sobremesa.
I'll bring dessert.
Me gustó la sobremesa.
I appreciate the dessert.
Bien, ¿Por qué no comemos una sobremesa?
Well, why don't we all eat our dessert?
- ¿Moras flambeadas como sobremesa?
For dessert, perhaps a raspberry flambe?
Eso de hablar es en la sobremesa.
That's dessert talk.
Iba a intentarlo y reunirse en la sobremesa.
She's going to try and join us for dessert.
Se habían quedado solos después de la sobremesa, José Eugenio y su tío Luis Ruda.
José Eugenio and his uncle, Luis Ruda, had remained alone after dessert.
Una vez terminada la comida, al tiempo que los demás socios disfrutaban de la sobremesa, los integrantes de la junta se reunieron de urgencia para discutir el asunto.
At the end of the meal, when the rest of the members were enjoying dessert, the members of the board held an urgent meeting to discuss the matter.
De sobremesa el tío Luis se llevaba la mano al cinturón recién adquirido, ahora muy ceñido por la incorporación excesiva de viandas y postres muy azucarados.
After dinner Uncle Luis would raise his hand to his recently acquired belt, now taut from the excessive intake of food and sugary desserts.
Cuando los servidores androides se hubieron llevado los platos del postre y hubieron servido los licores de la sobremesa, ya habían repasado toda la agitada vida política de Coruscant y habían empezado a ocuparse de algunas cuestiones más locales.
By the time the serving droids had cleared away the dessert dishes and poured the after-dinner liqueurs, they had `worked through all the political scuttlebutt from Comscant, and had turned to more local questions.
Como la ironía no es el fuerte de los fariseos (o como el fariseo aprovecha cualquier oportunidad de escandalizarse exhibiendo su falsa virtud y atribuyéndoles falsos pecados a los demás), algunos fariseos habían contestado con irritación al artículo de Vargas Llosa, igual que si este hubiese celebrado en su texto las mentiras del gran impostor, y es probable que la conversación de la sobremesa desembocase en Marco por la vía de esa polémica artificial.
Since irony is not a strong point among the holier-than-thou (or since the holier-than-thou jump at any opportunity to be shocked, flaunting their ersatz virtue and attributing ersatz sins to others), various hypocrites had testily responded to Vargas Llosa’s piece, as though he had celebrated the lies of the great impostor in his article, and it is likely that our conversation about Marco over dessert came about because of this pseudo polemic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test