Translation for "sobrehumano" to english
Sobrehumano
adjective
Translation examples
adjective
Contamos con los esfuerzos sobrehumanos de la secretaría de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en apoyo de la Conferencia de Examen y nos sorprende el hecho de que hasta ahora no haya en ese órgano ningún funcionario u oficial de tiempo completo dedicado específicamente al TNP.
We relied on the superhuman efforts of the UNODA secretariat in supporting the Review Conference and are astonished by the fact that up to now there has been no dedicated full-time officer or staff for the NPT in that body.
Modernizar y mejorar una institución con ese trasfondo constituye una tarea sobrehumana.
To modernize and improve an institution against such a background was a superhuman task.
Los medios de comunicación nos bombardean a diario con imágenes de miseria: víctimas de guerras que huyen de las zonas de combate abandonando todo aquello por lo que han trabajado y que han acumulado durante toda una vida; refugiados que cruzan desiertos y océanos en esfuerzos sobrehumanos para distanciarse de situaciones en que se pisotea la dignidad humana y en que la esencia de los derechos humanos se ha perdido hace mucho tiempo; los pobres y los necesitados que alimentan la esperanza de escapar de comunidades en las que el desarrollo es nulo o les está negado.
Daily the media bombard us with images of misery: victims of wars fleeing combat zones, abandoning all they had worked for and accumulated in a life-time; refugees crossing deserts or oceans in superhuman efforts to distance themselves from situations where human dignity is trampled upon, where the essence of human rights has long been lost; the poor and the needy nurturing hopes of escaping from communities where development is absent or denied.
Al mismo tiempo, el propuesto Jefe de Gabinete del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberá tener cualidades sobrehumanas para desempeñar el mandato imposible de coordinar entre los dos departamentos al tiempo que responde ante un solo jefe.
The proposed Chief of Staff in the Department of Peacekeeping Operations, meanwhile, would have to be superhuman to fulfil the impossible mandate of coordinating between the two Departments while answering to one master.
Ambición inmensa, justificada por los horrores que acababan de ocurrir, cuya repetición debía impedirse a toda costa; utopía necesaria, tarea sobrehumana, tal vez.
That immense ambition was justified by the recent horrors, which at all costs were to be prevented from happening again — a necessary utopia, perhaps, or a superhuman task.
Tal es el caso de mi país, Nicaragua. donde quedan aproximadamente 95.000 minas antipersonal diseminadas en todo el territorio nacional y cuyos programas se han visto detenidos por falta de financiamiento a pesar de los esfuerzos sobrehumanos hechos por el Gobierno para continuar las labores de desminado con sus propios recursos, lo cual implica una desviación de fondos tan necesarios para el desarrollo, situación que países como los nuestros no pueden darse el lujo de soportar.
Such is the situation in my own country, Nicaragua, where approximately 95,000 anti-personnel land-mines exist throughout the national territory and where it is difficult to implement the programmes envisaged for their removal because of lack of funds, although the Government is making superhuman efforts to carry out de-mining using its own resources, which entails the diversion of funds needed for development, a difficult situation for countries such as ours to bear.
Esfuerzos sobrehumanos que, por pocos metros, contuvieron los incendios arrasadores que casi envolvieron los antiguos lugares de Olimpia.
Superhuman efforts contained by mere metres the rampaging fires that nearly engulfed the ancient sites of Olympia.
Ciertamente no cabe exigir del Gobierno esfuerzos sobrehumanos que incluso un gobierno estable no puede permitirse en tiempo normal para hacer progresar la justicia, la paz y la democracia en un entorno inestable a causa de cinco años de guerra.
One could not demand superhuman efforts from the Government, which would be beyond the capacity of stable State in normal times, to promote justice, peace and democracy in a land rendered fragile by five years of war.
“las tareas sobrehumanas son aquellas para cuya ejecución se necesita más tiempo, nada más.”
Superhuman tasks are the ones man takes a long time to accomplish, that's all.”
Esfuerzo sobrehumano. ¡Sí!
Superhuman effort. Yes!
Música maravillosa, sobrehumana.
Marvelous, superhuman music.
-Tyson Era sobrehumana.
-Tyson was superhuman.
Es absolutamente sobrehumano.
He's completely superhuman.
Tiene fuerza sobrehumana.
She has superhuman strength.
Sobrehumana Unnatural vigor.
Unnatural superhuman force.
Habilidades sobrehumanas incluyen:
Superhuman abilities include:
Él sí que tenía una dignidad sobrehumana.
Superhuman dignity there.
De convertirnos en… sobrehumanos.
To become … superhuman.
—Él no es sobrehumano, Yosh.
“He’s not superhuman, Yosh.
—Se hacen sobrehumanos también.
They become superhuman, too.
Ése era un rango sobrehumano.
It was a superhuman rank.
Tenía una vista sobrehumana.
He had superhuman eyesight.
Es un escapista sobrehumano.
He's a superhuman escape artist.
Irradia una majestuosidad sobrehumana.
It rolls with superhuman majesty.
¡Oh, rapto sobrehumano!
oh! superhuman rapture!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test