Translation for "sobrecosto" to english
Translation examples
Ya han pasado 29 días desde que la Srta. Crawford completó un día de trabajo en Charlotte, dando como resultado retrasos muy caros y un sobrecoste para este estudio.
There's now been 29 days since Miss Crawford completed a full day's work on Charlotte, resulting in expensive delays and cost overruns for this studio.
Averiguar quién podría se benefician de los sobrecostos o retrasos en la producción.
Find out who could benefit from cost overruns or delays in production.
Debido a unos recientes sobrecostes... plan de salud, gracias, actual presidente... la C.I.A. esta un poco por encima del presupuesto.
Due to some recent cost overruns -- health plan, thanks, current president -- the C.I.A. is just a wee bit over budget.
¿Los acuerdos sobre precios entre empresas y esos vergonzosos sobrecostes no entran en su purview?
Corporate price-fixing and outrageous overruns aren't in your purview?
Se habían producido sobrecostes en el presupuesto. Al asesor le habían despedido, y el proyecto se arrastraba con más pena que gloria sin fecha de conclusión a la vista.
There were cost overruns, the consultant had been fired, and the project was limping along with no completion date in sight.
Lo que importaba a los «pájaros» —otro mote— eran los sobrecostes del quinientos por ciento y el escaso número de ofertas competitivas en los contratos de defensa.
What concerned the 'Birds'—another sobriquet—were the 500 per cent overruns and the restricted degree of competitive bidding in defence contracts.
Los dos anillos serán ensamblados hasta (los cálculos oficiales del sobrecoste, indaga Watanabe en su teléfono, rondan ya los seiscientos quince millones de euros.
The two rings will be ingeniously assembled until (the official cost overrun, Watanabe checks on his phone, already stands at six hundred and fifteen million euros).
—Este acelerador de partículas podría habernos ayudado a mejorar enormemente nuestra comprensión del universo, pero el proyecto fue cancelado a causa de los sobrecostes y de la presión política realizada por una fuente sorprendente.
“America’s super collider could have enormously advanced humankind’s understanding of the universe, but the project was canceled due to cost overruns and political pressure from some startling sources.”
El exjefe de la DEA afirma que el dinero se recibió bajo cuerda mediante alquileres pagados por empresas fantasma, compras ficticias de materiales de construcción y mantenimiento y sobrecostes de producción.
The former DEA boss further stated that the money was received extracontractually through rents paid by phony shell companies, false purchases of construction and maintenance materials and rigged cost overruns.
Los sobrecostes de la Domus Aurea y otros proyectos de edificios romanos y el enorme gasto de mantener el orden en su vasto imperio llevaron a Nerón a desangrar a las provincias con nuevos impuestos.
Cost overruns at the Domus Aurea and other Roman building projects and the massive expense of keeping order within his far-flung empire led Nero to bleed more taxes out of the provinces.
Sobrecosto en el renglón Personal internacional por contrata (párr. 16).
18. Overexpenditure for international contractual personnel (paragraph 16).
En esta partida presupuestaria se registró un sobrecosto de 5.300 dólares.
Overexpenditure of $5,300 was recorded under this budget line item.
El sobrecosto se debió a que a partir del 15 de abril de 1996 subieron las tarifas.
Overexpenditure was due to the increase in rates effective 15 April 1996.
10. No se previeron créditos para el alquiler de vehículos, con lo cual hubo sobrecostos en esta partida.
No provision was made for the rental of vehicles, resulting in overexpenditure under this heading.
El sobrecosto se debió a las circunstancias mencionadas anteriormente.
Overexpenditure was due to the circumstances referred to above.
19. El sobrecosto se debió a horas de vuelo adicionales de aviones.
Overexpenditure was due to the additional hours flown by the fixed-wing aircraft.
Por las razones citadas, hubo un sobrecosto en esta partida.
For the same reasons, there was an overexpenditure under this heading.
El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo.
Overexpenditure was due to the slight increase in the number of hours flown.
44. El sobrecosto se debió a la necesidad de comprar suministros adicionales para embalaje.
Overexpenditure was due to the need to purchase additional supplies for crating and packing material.
Ello fue el principal elemento determinante de los sobrecostos en esta partida.
This was the main determinant of the overexpenditure under this heading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test