Translation for "sin tapujos" to english
Translation examples
La invasión israelí de mi país en 1972, la invasión israelí de mi país en 1978, la invasión israelí de mi país en 1982, la invasión israelí de mi país en 1986, la agresión israelí y la destrucción casi total de mi país en 1993, la agresión israelí y la destrucción casi total de mi país en 1996, la matanza de Qana, que todos los presentes recordarán, la agresión israelí contra mi país en 2006 y el elevado número de víctimas y el nivel de destrucción que se ha ocasionado a mi país; nosotros llamamos a todo eso, sin tapujos, maldad.
The Israeli invasion of my country in 1972, the Israeli invasion of my country in 1978, the Israeli invasion of my country in 1982, the Israeli invasion of my country in 1986, the Israeli aggression and extensive destruction of my country in 1993, the Israeli aggression and extensive destruction of my country in 1996, the carnage at Qana -- which every country represented in the Hall remembers -- the Israeli aggression against my country in 2006 and the great number of civilian victims and the enormous level of destruction that has been inflicted on my country -- we bluntly refer to all of that as evil.
17. Los efectos nocivos de la pobreza han dejado de estar circunscritos a los países pobres y, para decirlo sin tapujos, la extrema pobreza menoscaba la calidad de vida de toda la población mundial.
Deleterious poverty-related effects are no longer compartmentalized within poor countries and, putting it bluntly, the extreme poverty is adversely affecting the quality of life of all the world's population.
—preguntó Dorigen sin tapujos.
Dorigen asked bluntly.
—preguntó Cadderly sin tapujos.
Cadderly asked bluntly.
—preguntó Sasha sin tapujos.
Sasha asked bluntly.
—En este caso voy a decírtelo sin tapujos.
Then let me put it bluntly.
—Respuestas —dijo Puller sin tapujos. —¿Sobre qué?
“Answers,” said Puller bluntly. “About what?
El reto histórico se manifestaba tal cual, sin tapujos.
So the historical challenge was bluntly stated.
Algunos para negocios, algunos para amigos personales, y uno para —sin tapujos— amantes.
Some for business, some for personal friends, one for--to put it bluntly-- lovers.
—Obould ha olvidado la voluntad de Gruumsh —dijo Dnark sin tapujos—.
    "Obould has forgotten the will of Gruumsh," Dnark said bluntly.
—He robado un artefacto de valor incalculable —respondió Simon sin tapujos—.
“I’ve stolen a priceless artifact,” Simon said bluntly.
—respondió sin tapujos el general, y de nuevo Obould asintió, ya que aquello era irrebatible.
the general bluntly replied, and again Obould nodded, for he could not disagree.
Hay que tener una idea clara y sin tapujos de los verdaderos padecimientos humanos que pueden causar esas armas y de las múltiples amenazas que representan para la condición humana.
A close and unvarnished picture is required of the actual human sufferings involved, and of the multifarious threats to the human condition posed by these weapons.
Por lo que sabía, era mejor decirle siempre la verdad sin tapujos.
In her experience it was better to always tell him the unvarnished truth.
Einstein expresaba su disgusto sin tapujos incluso ante personas a las que no conocía.
Even to people he did not know, Einstein expressed his disgust in unvarnished terms.
La idea aparecía reflejada sin tapujos en una exposición en PowerPoint preparada para un grupo de funcionarios de la agencia en la que se discutía la posibilidad de ciertos criterios internacionales para internet.
A PowerPoint presentation prepared for a group of agency officials discussing the prospect of international Internet standards gives the unvarnished view.
Bella lo miraba asustada, deseosa de que continuara, pero temerosa de lo que pudiera desvelar. —Bien, me contestó sin tapujos —dijo Alexi—.
Beauty gazed at him fearfully, wanting him desperately to continue yet afraid of what he might reveal. “Well, she answered me in unvarnished words,” said Alexi.
Sólo llamaré a un testigo, pero ese testigo en realidad es un millón de testigos, cada uno de los cuales puede narrar la misma sórdida historia, decir la verdad sin tapujos con las mismas palabras simples salidas del corazón.
I will call but one witness, but that witness in effect is a million witnesses, each of whom could tell the same sordid tale, tell the unvarnished truth in the same simple words from the heart. I’d like to call John Averageman to the stand.OFFSTAGEVOICE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test