Translation for "sin investigar" to english
Sin investigar
Translation examples
without investigating
Si la matas... sin investigar, sin aplicar esos principios entonces su vida fué insignificante.
If you just kill her without investigating without applying those principles then her life was meaningless.
1.200 si me haces decirlo sin investigar.
1200 if you made me say without investigating.
"Por visitar la planta sin investigar el alcance y la disparidad de los requisitos industriales entre América y la India".
"For visiting the plant without investigating the scope and disparity of U.S. and Indian industrial standards."
Bastante trabajo tengo sin investigar la muerte de uno de mis abogados.
I have enough work without investigating the death of one of my lawyers.
No podemos irnos sin investigar.
We can’t leave here without investigating.”
Pero no podía marcharse sin investigar el origen de los restos que había visto.
Unfortunately, he could not leave without investigating the origin of the debris he had seen earlier.
Además el precio era excepcional, así que Rose agarró la oferta al vuelo y sin investigar la razón de la ganga, que era, desde luego, la desvalorización de la zona por cuenta de la prisión.
Besides, the price was unbeatable, so Rose took the offer on the fly without investigating the reason it was such a bargain.
solo una patrulla de hermanos oscuros se ha acercado remotamente, y se les vio alejarse sin investigar la zona.
only one patrol of Dark Brothers has come remotely near it, and they were observed to have walked away without investigating that area.
Puede que lo que sucediera en casa de Fal Silvas no fuese asunto mío, pero nunca he oído el grito de una mujer sin investigar, así que me dirigí hacia la puerta y la abrí, y al hacerlo divisé a una chica que corría rápidamente en mi dirección.
Perhaps what went on in the house of Fal Sivas was none of my affair, but I have never yet heard a woman scream without investigating; so now I stepped to the door of my living room and threw it open, and as I did so I saw a girl running rapidly toward me.
En consecuencia, sigue preocupando el hecho de que las autoridades croatas sigan sin investigar ni sancionar muchos de los delitos cometidos el pasado verano.
It is therefore a persistent cause of concern that many of the crimes committed last summer remain uninvestigated and unpunished by Croatian authorities.
Por añadidura, ni en esos eventos de supervisión ni en reportes particulares de ONG locales e internacionales, quedaron sin investigar y/o sancionar denuncias de acoso e intimidación de parte de los empleadores al movimiento sindical organizado.
Neither during these inspections, nor in the individual incidents reported by national and international NGOs, were reports of harassment or intimidation of the organized trade union movement by employers left uninvestigated and/or unpunished.
Según diversas fuentes, la gran mayoría de los ataques y amenazas contra los defensores quedan sin investigar.
According to several sources, the vast majority of attacks and threats against defenders are left uninvestigated.
Decenas de miles de esos fallecimientos no se notifican y quedan sin investigar.
Tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated.
Según la información, no se solía investigar las denuncias de tortura, cuya práctica había aumentado muchísimo durante la guerra civil, de mayo a julio de 1994, y después de ésta.
Allegations of torture were said generally to go uninvestigated. The incidence of torture reportedly increased dramatically during and in the aftermath of the civil armed conflict from May to July 1994.
Además, dichas restricciones pueden promover o magnificar una cultura de silencio entre dichos grupos, haciéndoles correr un mayor riesgo de sufrir violaciones y abusos que pueden quedar sin denunciar, investigar ni sancionar.
Further, such restrictions can foster or magnify a culture of silence among the excluded group, putting them at higher risk of violations and abuses that may go unreported, uninvestigated and unpunished.
Las autoridades togolesas han dejado sin investigar y sin castigar cientos de ejecuciones extrajudiciales y otras violaciones de los derechos humanos, como torturas y desapariciones, y hay evidencia de que las propias fuerzas de seguridad han atacado a civiles.
Hundreds of extrajudicial executions and other human rights violations, such as torture and disappearances, had been left uninvestigated and unpunished by the Togolese authorities and there was evidence that the security forces had themselves attacked civilians.
—No puedo dejar de investigar un asesinato.
"I can't let a murder go uninvestigated.
Esa rutina ya era una broma entre nosotros, aunque detrás de ella yacían todas sus inhibiciones, el secreto sin investigar de su propia vida privada.
The routine was a joke now, though behind it lay all his inhibitions, the uninvestigated secrecy of his own private life.
Se dirigió al cuarto de baño, atravesando un parquet que parecía una superficie lunar debido a los siglos de quemaduras de colillas y las manchas variadas que sería mejor no investigar.
She walked to the bathroom across a floor made lunar from eons of cigarette burns and various stains better left uninvestigated.
Si soy candidato para una elección, seguro que habrá medio centenar de lobos senatoriales aullando por mi sangre: ningún voto, ni ningún acta ni ningún funcionario quedará sin investigar.
If I am a candidate for an election, there will be half a hundred senatorial wolves baying for my blood no vote or record or official will go uninvestigated.
De momento, esto es un suceso sin investigar… O una serie de sucesos, podría decirse —entonó el padre Octavio como si hablara consigo mismo o ensayara el informe preliminar destinado al obispo.
This is, as yet, an uninvestigated event—or a series of events, some might say,” Father Octavio intoned, as if he were talking to himself or rehearsing his preliminary report to the bishop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test