Translation for "ser irlandés" to english
Translation examples
- Irlanda, señor, debes ser Irlandés.
- Ireland, sir, you've got to be Irish.
Ser negro era incluso peor que ser irlandés por entonces.
Being black was even worse than being Irish.
- Explica la historia de mierda de ser irlandés, también.
Explains the lame-ass cover story about being Irish too.
¡Ser irlandés no es una habilidad!
Being Irish isn't a skill.
Quiere decir que es mejor que ser irlandés.
It's... He means it's better than being Irish.
Tiene que ser irlandés, ellos harían eso.
It has to be Irish. They would do that.
Papá dice que es porque odias ser Irlandés.
Dad says it's 'cause you hate being Irish.
Pero te preocupa más ser irlandés.
You just don't like being Irish.
Si quisiera que me encerraran por ser irlandés,
If I wanted to be locked up for being Irish,
No se puede ser irlandés en este país. No tienes esperanzas si eres irlandés.
You don’t want to be Irish in this country.
¿Cómo podía ser irlandés y no tener algo de católico?
How could he be Irish and not have a lot of Catholic back there somewhere?
Sabe, la gente como ustedes me hace avergonzar de ser irlandés.
You know, people like you make me ashamed to be Irish.
– Tiene que ser irlandés, ¿eh? -Sí, joder. – De acuerdo -dice Kenny-. ¿Qué tal O'Bop?
“Has to be Irish, huh?” “Fuck yes.” “Okay,” Kenny says. “How about O'Bop?”
Por primera vez en mi vida puedo decir que estoy orgulloso de ser irlandés, en Irlanda…
I can say for the first time in my life I am proud to be Irish in Ireland .
De La mujer del médico dijo que el personaje de Sheila, que abandona a su marido, tenía que ser irlandés y no californiano
He said of The Doctor’s Wife that the character of Sheila, who abandons her husband, had to be Irish and not Californian
Es uno de los privilegios de ser irlandés.
It's one of the privileges of being Irish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test