Translation for "ser iluminado" to english
Translation examples
Creo en el amor, pero ¿cómo puede alguien que nunca ha visto la luz, ser iluminado?
I believe in love But how can men who've never Seen light be enlightened?
Por favor, su hijo merece ser iluminado.
Please, your son deserves to be enlightened.
¿Y has disfrutado ser iluminada?
- And have you enjoyed being enlightened?
Hermano, ¿estás listo para ser iluminado?
Are you ready to be enlightened, brother?
¡Tienes que ser iluminado!
You need to be enlightened!
Para tener recuerdos, debe ser iluminado.
To have a memory, he must be enlightened.
Las únicas personas de por aquí buscando ser iluminados son los estudientes de medicina.
The only people round here looking to be enlightened are the medical students.
Las personas no quieren saber cuán podridas están sus vidas. Ellos quieren ser iluminados mientras están entretenidos.
People don't wanna know how rotten mankind is, they wanna be enlightened while being entertained.
La congregación puede ser iluminada con tu punto de vista.
The congregation can be enlightened by your point of view.
¿No quieres ser iluminado?
Don't you want to be enlightened?
Todos los hombres desean ser iluminados.
All men seek to be enlightened.
y 2) la noción que excluye la ciencia para decir que el yo humano es el Yo Divino y puede ser iluminado solo por experiencia interior o mística;
and 2) the science-precluding notion that the human self was the Divine Self and could be enlightened only by insight or mystical experience;
Si Pedro puede atar cosas en el mismo cielo, ser iluminado por el mismo Dios Padre y guiar a la Iglesia de tal manera que ésta nunca sería derrotada por el mal, entonces la infalibilidad es una conclusión sumamente modesta en relación a estas promesas.
If Peter is able to bind things in heaven itself, be enlightened by God the Father himself, and lead the Church in such a way that she will never be overcome by evil, then infallibility is an extremely modest conclusion to these promises.
Fue la primera casa en ser iluminada por las bombillas eléctricas de moda.
It was the very first house to be lit by the new fangled incandescent electric light bulbs.
Usted sabe. ¿Debe ser iluminado así o debe ser iluminado de esa manera?
You know. Should it be lit like this or should it be lit like that?
Va a ser iluminado y visible por los pisos y casas.
It'll be lit and visible by the flats and houses.
Y era extraño cuando ambos debían ser iluminados del mismo lado.
Strange, though, when both of them had to be lit on one side
Pero todo tenía que ser iluminado con arcos.
But everything had to be lit with arcs
Exacto. Pienso cuando hago desaparecer al elefante. Tú debes ser iluminada como ilumino al elefante.
I'm thinking when I do the vanishing elephant trick, you must be lit precisely as I light the elephant.
sus ladrillos deben ser iluminados;
his brick must be lit up;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test