Translation for "separados en" to english
Translation examples
Esos procesos pueden basarse en la formulación de prioridades globales separadas, conjuntos separados de metas de los planes de trabajo operacionales, foros separados para el diálogo con los Estados Miembros, cuentas y contabilidad separadas, sistemas informáticos separados para respaldar la supervisión, y calendarios e informes separados sobre el progreso alcanzado en función de los objetivos previstos.
These processes can be based on separate formulations of overarching priorities, separate sets of operational workplanning milestones, separate forums for dialogue with Member States, separate accounts and bookkeeping, separate information technology systems in support of monitoring and separate timetables and reports on the status of progress against objectives.
Las mujeres están separadas de los hombres y, como norma, los menores están separados de los adultos.
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Si no se dispone de edificios separados, permanecen en partes separadas del mismo edificio.
If the separate building is not available, they are kept in separate parts of the building.
Para muchas personas, ese concepto entrañaba el establecimiento de naciones separadas y de leyes separadas.
For many people it implied the establishment of separate nations and separate laws.
Separados de la Organización
Separated
Las celdas están en edificios separados o en plantas separadas.
Cells are located in separate wings or on separate floors.
Los distintos tipos de fondos son administrados en forma separada, y los gastos imputados a cada uno de ellos se registran por separado y son objeto de estados financieros separados.
The different types of funds were managed separately, charges against them were recorded separately and they were the subject of separate financial statements.
Pienso que estamos separados en cuerpo
"Thought we're separate in form."
Personal de Estado separado en varias posiciones.
Twenty to 40 attackers. State personnel separated in several positions.
Apostaron por separado en pequeñas cantidades.
They betted separately in smaller amount.
Fuimos separados en la infancia.
We got separated in childhood.
Sí, pero quedamos separados en la explosión y...
Yeah, but we got separated in the blast...
Dos personas separadas en el cielo.
Two people who are separated in heaven.
Amor, amor! Fuimos separados en la niñez.
We were separated in our childhood.
Separada, en una cazuela.
Separately, in a pan.
Los dos están estrechamente separados en estos tiempos difíciles.
The two are narrowly separated in these trying times.
Y la salsa, debes cocinarla separada en una cazuela
And the sauce, you cook separately in a pan
Pero incluso antes de eso estaban separados. —¿Separados?
But even before that, they were separated.” “Separated?
Objetos separados en sobres separados.
Separate items in separate envelopes.
¿Países separados? ¿Planetas separados?
Separate countries? Separate planets?
Eran seres separados con destinos separados.
They were separate people with separate destinies.
Los obligaron a tener iglesias separadas, con ceremonias separadas y sacerdotes separados.
They were made to have separate churches, with separate services, and separate priests.
Que hubiera clanes separados, ciudades separadas, estaba permitido.
Separate clans, separate cities—that was permitted.
En fin, ella estaba separada, no divorciada. Separada legalmente.
Okay, she was separated, not divorced. Legal separation.
¿Llevar vidas separadas en habitaciones separadas?
To lead separate lives with separate rooms?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test