Translation for "sentase" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le dije que se sentase en el sillón señora.
I asked you to sit on the couch, ma'am.
Esperaba que se sentase y discutiese conmigo.
I was hoping shed sit up and argue with me.
Me encantaría que te sentases conmigo, como mi prometida.
I would appreciate if you sit next to me. A menyasszonyomként.
¿Seguro que no hizo que se sentase en esa silla?
You sure you didn't have her sit in that chair?
Desearíamos que se sentase a nuestra mesa un momento.
We should be honored if you would sit at our table for a moment.
¿Te he dicho que te sentases?
Did I say sit?
Por ejemplo, si yo me sentase en esta silla...
For instance, if I were to sit in this chair...
Le convencí para que se sentase y esperase.
- Oh, I persuaded him to sit down and wait. Wait?
Y es correcto para su hijo sentase en la clase ..
And it's right for your son to sit in the class..
Es Martini Ojalá te sentases.
I wish you'd sit down to sing.
Le pidió a Zazo que se sentase.
He asked Zazo to sit.
Poirot le indicó que se sentase.
Poirot motioned her to sit down.
—¿Y qué pasaría sí se sentase? —No es de hombre.
“How about sitting down?” “Not manly.
El hombre no insistió para que se sentase.
The man didn’t insist on her sitting down.
Le gustaría que se sentase a su lado.
She’d like him to sit next to her.
Le suplicó que se sentase y cenase.
She begged of him to sit and have his supper.
—Le hizo seña de que se acercara y se sentase.
He motioned for her to come and sit.
Krek le había indicado que se sentase en el sofá.
Krek had made her sit on a sofa.
Win le hizo un gesto a Myron para que se sentase.
Win signaled for Myron to sit.
Me ordenaron que me sentase en el suelo, y obedecí.
I was told to sit on the ground, which I did.
verb
Además, Dinamarca encontraba sorprendente que no se hubiese excluido la posibilidad de presentar reservas debido al limitado alcance del protocolo facultativo y esperaba que esto no sentase un precedente deplorable para otros textos que se estaban preparando en las Naciones Unidas.
Furthermore, Denmark found it surprising that the possibility of making reservations had not been excluded due to the limited scope of the optional protocol and hoped that that would not set a deplorable precedent for other texts under preparation in the United Nations.
Además, la Comisión no está convencida de que dicha decisión no sentase un precedente.
Furthermore, the Committee is not convinced that such a decision would not set any precedent.
En relación con el tema 3 del programa, que revestía una importancia vital, era muy desalentador que no se hubiera logrado un consenso y esperaba que ello no sentase un precedente, en particular a la vista de lo que se había decidido en el examen de mitad de período.
With regard to agenda item 3, which was of vital importance, it was greatly disappointed that a consensus had not been reached, and it hoped that this would not set a precedent, particularly in view of what had been decided at the Mid-term Review.
Ellos estaban preocupados de que esto sentase un precedente para reconocer a otros países donde la soberanía estaba todavía estaba en disputa, especialmente preocupados por Alemania del Este.
They were worried that it would set a precedent for recognising other countries where sovereignty was in dispute and the main one they were worried about was East Germany.
Cuando alguien la desplegó y la puso en el suelo para que se sentase, se derrumbó en ella, gris y sudoroso-.
When someone unfolded it and set it down for him, he collapsed into it, grey and sweating.
sólo estaba procurando que el Dominio no sentase un precedente por maltratar al líder de un clan.
he was being careful that the Domain didn’t set a precedent for ill-treatment of a clan ruler.
En un extremo, entre Ilse y Henner, estaba sentada la hija de Ulrich, y en el otro extremo estaba previsto que se sentase Marko Hahn, que no podía llegar hasta más tarde.
On one of the short sides Ulrich’s daughter sat between Ilse and Henner, on the other a place was set for Marko Hahn, who could only come later.
El gran maestre Benifer escribió más adelante que el encuentro entre el niño rey y el caballero proscrito «puso la mesa» para que el reino entero de Jaehaerys se sentase a ella.
Grand Maester Benifer wrote afterward that the meeting between the boy king and the outlaw knight “set the table” for all of Jaehaerys’s reign to follow.
A juzgar por la expresión de su cara cualquiera hubiera dicho que lo que un servidor acababa de pedirle era que me trajese al señor Kerr Naylor con esposas y que me lo sentase en el regazo.
From the look on her face it might have been thought I had asked her to bring Mr. Kerr Naylor in handcuffs and set him on my lap.
verb
Sé que has pedido un abogado, lo cual es muy inteligente, por cierto, para que no pueda hacerte preguntas, pero mientras estamos esperando, me gustaría que se sentase para poder enseñarle algo, Sra. Woods.
I know you've asked for a lawyer, which was very smart, by the way, so I can't question you, but, um, while we're waiting, I'd love for you to have a seat so I can show you something, Mrs. Woods.
Le dije que se sentase ahí.
Go on. Well, I seated him there.
Adhils le mandó que se sentase.
Adhils bade him be seated.
Invitó a Austin a que se sentase a la mesa.
Nickerson offered Austin a seat at the table.
Me pidió que le rogase a usted que se sentase.
She begged me to ask you to seat yourself.
La Primera Ministra le hizo ademán de que se sentase.
The Prime Minister waved him to a seat.
–Le hice un gesto para que se sentase–. Ponte cómodo;
I gestured for him to have a seat. “Get comfortable;
Dale le giró para que se sentase en el borde de la cama.
Dale turned him so that he was seated on the edge of the bed.
Le hizo un gesto con la mano para que se sentase y siguió hablando.
He waved her into a seat and continued talking.
Tras una enorme mesa, me indicó que me sentase.
Seated behind an enormous desk, she waved me to take a chair.
El juez Telford le ordenó que se sentase y luego empezó a explicar:
Judge Telford motioned him to be seated.
Poirot le indicó con enérgico gesto que se sentase en el rincón.
With a vigorous gesture Poirot motioned him to the seat in the corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test